汉字是中国人学习日语过程中,在初级阶段一个非常明显的优势,字型接近不说,日语中直接取自汉语的词和来源于日语的汉语词都非常多,读音接近且有一定的规律,使中国人非常容易入门。

① 外来语:

日语中虽然外来语很多,但在读音上和原本的英语或其他西方语言差异已经非常大了,光从读音上来讲,即使是以英语为母语的人可能也听不懂。另一方面中国人普遍接受过英语教育,了解外来语和原本单词间的对应关系后也不难记忆。

② 动词变形:

虽然动词变形的现象在汉语中没有而在英语中存在,但日语的动词变形规律性强,特殊变形相对较少,而且规则和英语有很大的区别,所以小编并不认为中国人在这方面的学习上存在劣势。至于其他一些类似自/他动词,尊敬语自谦语的应用,日本人含蓄思维的理解等等,感觉上对其他任何母语的学习者来说都是难题,也就不存在优势和劣势的说法了。

总体来说,中国人学习日语光是在汉字这一点就已经占据了非常大的优势,然而日语的语序以及语法对于初学者来说可谓是非常头疼的课题。举例来说,小编接触过的大半日语初学者,为什么会半年甚至一年还徘徊在N4、N5的水平呢,就是因为不适应日本人的思维方式。虽然中国和日本在文化上有非常多的相同之处,但说到底还是两个不同的国家,隔着一条海岸线,要了解风土人情还需要自己多去阅读和观看视频等等。

不适应日本人的思维方式是什么样的呢,接触过日语的初学者很多人为何一直只学习得了日语五十音却无法再次进步,难就难在造句上。而小编认为,只要你能理解日语的语序,学会自己开始模仿造句的话,基本上你就已经理解了日本人的思维,并且依照这个方式继续学习下去的话,今后要达到N1还是N2的水平还是非常容易的。