大家应该知道吧?语法知识对于语言学习来说是多么的重要。但同样我们也要明确有些知识还是有很大区别的,「~ます」和「~のです」都是常用的日语句尾,初学者可能无法理解为什么同一个句子有两种表达方式。今天我们就一起来了解了解。

「~のだ(~んだ)」用于说话人对前述内容,比如「行くのだ(要去)」是对「行く(去)」进行非常肯定的判断时。「~のだ」之所以频繁用于说明文中也正是因为如此。

说明文是说话人(作者)对听话人(读者)提供某种信息的句子,所以说话人(作者)对于这句说明必须持有相应的根据。

另外,「~のだ」在普通的对话文中可以用于说话人对听话人提供某种信息,比如「この辞書、すごく使いやすいんだ(这本字典非常好用的。)」「浩も参加するらしいんだ(听说浩也会参加。)」。

另一方面,「~のだ」还出现在向听话人征求信息的疑问句中,比如「その辞書、そんなに使いやすいんですか?(那本词典有那么好用吗?)」「あなたも参加するんですか?(你也会参加吗?)」。

但是这类疑问句对上下文要求很严格。第一句话必须在听话人先说明某本词典有多么好用后才能提问,如果TA只是拿着词典的话,是不能对TA那么问的。后一句话则是先从对方的言行判断出TA有参加的意愿,然后才能这样提问。如果只是说一句「これこれこんな会があるんです。あなたも参加するんですか?(我们有这样这样的集会,你也要参加吗?)」是错误的,因为前文中并没有足够的依据表明对方也会参加。

像这样,有足够的判断依据时会使用「~のだ」,因此也有人指出滥用「~のだ」会产生强加于人的感觉。对长辈上司说话的时候要考虑到这一点。这部分日语语法知识大家都学会了吗?想要了解更多的日语知识,欢迎大家关注我们。