大家知道书面语与口语的不同吗?学习日语的时候也要注意这个问题,书面语指的是以文字为媒介、用于文章中的语言。相对于口语,书面语在词汇、语法等方面有很大的不同。下常见的口语形式以及写作文时应该使用的正确形式都是什么呢?

1、助词的省略

在口语中,在不影响对句子的理解的情况下,经常省略「が/を/は」等助词。但在书面语中,助词是不可以省略的。

◇ 朝ご飯食べた。→ 朝ご飯を食べた。

◇ 宿題やっと終わった。→ 宿題がやっと終わった。

2、句子的省略

在口语中,有时会根据语境省略句末的谓语、省略副词后面的部分等。有些句型在口语中也会常常省略某一部分。这些省略不影响说话人的表达,也不会影响对方的理解,但是在写作文时要避免使用。

◇ その本、渡して。→ その本、渡してください。

◇ その問題は簡単だから、説明しなくても。

→ その問題は簡単だから、説明しなくてもいいです。

◇ もっと勉強しないと。

→ もっと勉強しないといけません。

3、缩略形式

口语中经常将「~ている」说成「~てる」,将「~ておく」说成「~とく」等,这些都是缩略形式。在写作文时要避免使用。

~てる→~ている

◇ 駅の出口で待ってる。

→ 駅の出口で待っている。

◇ 彼が何を言ってたかぜんぜんわかりませんでした。

→ 彼が何を言っていたかぜんぜんわかりませんでした。

~ちゃう→~てしまう

◇ この部屋に入っちゃいけません。

→ この部屋に入ってはいけません。

~たって→~ても

◇ いくら頑張ったって無理だ。

→ いくら頑張っても無理だ。

~とく→~ておく

◇ 資料を用意しとく。

→ 資料を用意しておく。

4、语气助词

在写作文时,要避免使用「ね/よ/さ/かしら/わ/なあ」等口语中经常使用的语气助词。

◇  昨日見た映画は面白かったですね。

→ 昨日見た映画は面白かったです。

5、口语与书面语用词的不同

口语和书面语在用词上会有不同,例如,口语中常用「こっち」、「すごく」、「いろんな」、「じぁ」等,但我们在写作时应该使用对应的书面语,即「こちら」、「大変」、「いろいろな」、「では」。

◇ 合格の知らせを受けて、すごくうれしかった。

→ 合格の知らせを受けて、大変うれしかった。

如果你还在为自己的日语水平而烦恼的话,网站的相关课程大家可以来试一试,沪江日语零基础相关内容也能为基础不好或者零基础的朋友提供帮助。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。