【实用日语】『殿』『様』の使い方
「殿」を使用する場合は、目下の方や同期の方、それも親しい間柄に限られます。意訳になりますが、感覚としては「○○君」と呼ぶようなものだと思っていただければ良いかと思います。
使用“殿”时要求是有亲密关系的晚辈或者同辈。不过感觉想成和叫成“○○君”一样就行了。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
各有魅力:日语不同于英语的三大特色
日语是黏着语,英语是屈折语,它们在语法和语用上截然不同,但在目前的中国都很有人气的这两大外语有着什么样的显著差别呢?来看看日本人的分析吧。
【跟外教学本土日语】第二十九期:暑期问候
随着信息化时代的到来,在中国,比起书信更多的人选择用电邮来表达自己的心意。但在日本多年来有着用明信片或书信来问候关照过自己的人的习俗。那么日本人都在什么样的情况下寄明信片呢?「暑中見舞い」指的又
【实用日语】Excel的多条件函数是什么?
经常使用Excel的同学们,应该知道很多Excel的公式吧。Excel的公式真的很方便,可以计算出很多想要的结果。当然记住相应的函数是必不可少的一步。那么,考考大家,在指定多个条件时应该用什么函数呢?
【日本民间故事】如梦般的相遇
当你思念一个远方的人时,是不是特别想要见见对方?但是若是想见的人突然真的出现在眼前,是不是很难以置信,觉得是一场梦境呢?今天讲述的故事就是这样一种神秘的相遇呢。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。