【实用日语】「ふりかける」对比「撒く」
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
「同居」「同棲」「内縁」的区别
在日语中,含有“同居”这个意思的词相当多,但是各自在细节上有什么不同的区别呢?本文以“同居”“同棲”及“内縁”三个词为例,向您介绍其中存在的微妙差异。
「十分」与「充分」在用法上的区别
日语「十分」与「充分」都读作「じゅうぶん」,表面上看起来意思相同,可实际上两者间还是有细微的分别。这两个词分别应该在怎样的情况下使用呢?看看本文的解析吧。
【词汇用法辨析】「から」和「ので」(表原因)
在日语中,表示理由时,经常用到助词「から」和「ので」。这两个词在文法上和意义上大致都相同。但是,在语气语感上稍有差异。究竟如何区分?快和小编一起学习一下吧!
【词汇用法辨析】「より」和「ほど」(表比较)
「より」和「ほど」这两个词,都表示“比较”的意思。那么他们在用法上有什么区别么?同样是“比较”又有怎样的不同之处?快跟着小编一起来学习一下吧!
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。