【实用日语】“ゆわれて”怎么翻译?
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
“知れて”和”知ることができて”的区别
你是不是经常听到类似“事実を知れてよかった”的表述?那么,你知道“知れて”和“知ることができて”有什么区别吗?其实,前者通常作为自发动词来使用……
小明拆日语:守ってやってくれ
大家好,我是上周很受好评开心的多吃了N碗饭的新晋教研菌小明=。=本节目的宗旨,是帮助大家拆日语,找出那些无法翻译在字幕中的,只有懂日语的人才能理解的意思。那么,第二期来次够!
【接续词副词分类辨析】それにしても、それにしては
日语当中有很多意思相近的接续词,副词,区别起来比较难,有的只是微妙的,语感上的差别。相信大家在学习的过程中经常对这些词感到头疼吧。那么,现在就请大家跟着小编一起来征服它们吧!
接续词副词分类辨析:それにしても、それにしては
日语当中有很多意思相近的接续词,副词,区别起来比较难,有的只是微妙的,语感上的差别。相信大家在学习的过程中经常对这些词感到头疼吧。那么,现在就请大家跟着小编一起来征服它们吧!
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。