【实用日语】“結構”是敬语吗?
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
日本留学——什么是研究计划书?
很多同学一直认为,写研究计划书最重要的是有非常漂亮的日语,不允许有任何语法、修辞错误。其实不然,比起日语水平,更多的教授重视的是研究内容。
“歯を治療する”这种说法对吗?
「歯医者さんで歯を治療してきた」这个句子你觉得有问题吗?日语是非常注重授受关系的,那么到底是用“治療する”,还是用“治療してもらう”呢?快来和小编看一下解说吧!
日语每日一说:作为银行家,是不能在这里立刻答应为您货款的,必须等书面请示通过。不过我会尽力争取的。
每天学说一句日语地道表达,积少成多,走上日语达人之路。今天的句子是:バンカーとして、ここですぐに融資のお約束はできない決まりです。稟議が通るまでは。。。ですが、最善を尽くします。
浅谈「~しなくて損した」的意义
常有「~しなくて損した」(不做……的话就吃亏啦)这样的表现说法,但到底亏损是什么概念呢?玩了一个小时的游戏机房花费了5000日元,就是损失了5000日语吗?来跟着日语君一起来看下笔者的观点。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。