☆来自二次元宅男的呼声:

20代半ばの会社員男性。「気持ち悪い」と思われるのを承知で告白しますと、僕はアニメやマンガなどが好きなオタクで、その女の子キャラクターが大好き。一方、リアル(現実)の女性に全く興味が持てません。

我今年25岁左右,男,任职于某家公司。即使别人觉得“恶心”,也要大声说出来:我就是喜欢动漫的宅男,就喜欢二次元女孩子。另一方面,对现实世界的女性毫无兴趣。

自分で言うのも何ですが、オタクの割には外向的で、飲み会に出るなどして友達もホイホイ増やしています。女性から告白されることもあるので、見た目もひどくないと思っています。

我自己说可能不太合适,不过我虽然是宅男,却比较外向,会跟别人去喝酒,朋友也不断增加。也有女孩子向我表白,对方长得也还过得去。

でも、僕が感情移入できるのは女性キャラクターだけ。彼女たちと一緒に泣いたり笑ったりする時間は特別で大切なものと感じます。リアルの女性と付き合い、いずれは結婚も、という考えに、気持ちが向きません。

可是,我只会对二次元女孩产生感情。也尤为重视跟她们在一起有哭有笑的时候。我始终没办法转变想法,去跟现实女孩子谈恋爱并发展至结婚。

もちろん、このままで良いとは思っていません。どういった心構えや行動をすれば、現実の女性との付き合いに興味を持っていけますか。(千葉・M男)

当然,我也没觉得一直这样就好。要以什么心态,采取什么行动才能培养出跟现实女性交往的兴趣呢?(千叶、M男)

☆人生解答:

アニメやマンガの女の子キャラクターに恋愛感情を抱くのは、「萌え」と呼ばれる現象ですね。まあ別にオタクでなくても、ありうることだとは思いますが、それゆえに現実の女性に興味が湧かないとしたら、やはり「萌えすぎ」でしょう。いくら「リアルの女性」がアプローチしようとしても、アニメの女性がライバルではあまりに手強いです。

这就是对动漫中的女性角色抱有爱恋情愫的、被称为“萌”的现象吧。这个嘛,我也觉得就算不是宅男也有可能发生啦,可发展到无法对现实女性产生兴趣的话,那还是“萌过头”了吧。不论现实女性如何来接近他,可情敌是动画角色的话那也太难搞了。

この場合、あなたの方にもこれではいけないという問題意識があるんだから、今のままホイホイと女性と付き合い続ければ、今に良い出会いも生まれるというのが一番平凡な答えでしょうが、仮想現実からの脱却は案外難しい。

此时,最平常的答案会是:你意识到长久下去不是办法,像现在这样态度轻率地跟女性谈个恋爱,期待某日发生美好的邂逅。但……要摆脱空想却意外艰难。

これはいっそ、この世はマンガだ、アニメだ、と思って暮らしてみてはどうでしょうか。海賊忍者こそ居ませんが、そこにはいろんなドラマと冒険があり、その気になって見れば、リアルの女の子だって十分にマンガ的でしょう。

要不干脆极端地认为这个世界就是动漫本身,即使没有海盗、忍者什么的,也充满着戏剧性和冒险,如果用这种眼光来审视,现实世界的女孩子也还是很漫画化的。

あなたはもてるタイプみたいですから、自分の持ち味も十分に発揮して、アニメの主人公みたいに自信たっぷりに振る舞えば良いのです。そうして相手の女性に共感して、泣いたり笑ったりするうち、リアルな「萌え」が芽生える。それを待ちましょう。

你还算是吃香的类型,只要充分发挥自己的个性,然后再像动画主角那样满怀自信付诸行动就好。然后跟女朋友产生共鸣,有哭有笑共同度过,到时候,现实世界也能让你“萌”起来。你就等着这一时刻吧。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。