沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

発電装置などの開発を手掛ける神奈川県の企業コスモパワーが、地震や津波から身を守る球体の防災シェルター「ノア」を開発した。

从事发电装置开发的神奈川县的一家名为Cosmo Power的企业,开发了名为“诺亚”的能够在地震和海啸中防身的球体形防灾避难工具。

コスモパワーの田中昭次社長は、死者行方不明者が2万人近くに上った3月の東日本大震災の発生以降、防災シェルターの開発を決意。当初は半球体にしていたが、それだと津波で転覆してしまうおそれがあったと指摘。完全な球体に修正し、さらに持ち運びやすいよう工夫したと述べた。

在死者和失踪人员到达近2万人的3月发生的东日本大地震之后,Cosmo Power的田中昭次社长决定要开发防灾避难工具。他称,最初制作的样品为半球体,但而后便指出其含有被海啸淹没的可能性。接着修正为完全的球体形,并致力于研究如何使其更加便于搬运。

ノアは直径約1.2メートルでハッチが1つ付いている。ガラス窓が1つあり、排水用と換気用の穴もある。素材には軽くて強度のある繊維強化プラスチックを使用した。黄色に塗装したのは、災害時に人目を引きやすく、救助してもらいやすいようにするためだという。

诺亚的直径约为1.2米,附有一个舱门。有一个玻璃窗户,同时还拥有用于排水和换气的小孔。制作素材使用的是轻便且带有强度的纤维强化塑料。涂漆成黄色是为了在遇到灾害时更容易吸引别人的目光,从而更容易得到救助。

販売価格は28万8000円からで、同社はすでに4人乗りタイプを700件受注した。

售价为28万8000日元,4人乘坐的款型目前公司已经收到了700份订单。

田中社長は、地震を不安に感じている人はノアが家にあるだけで安心できるのでは、と話した。

田中社长说:“因为地震而感到不安的人们,把诺亚放在家里就能安心了。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。