沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

ボイスメールシステムからGPS(全地球測位システム)端末、スマートフォン(多機能携帯電話)「iPhone(アイフォーン)4S」の音声アシスタント機能「Siri」に至るまで、なぜコンピューター音声の多くは女性の声なのか。

从语音邮件系统到GPS(全球定位系统)终端,甚至是智能手机“iPhone 4S”的语音辅助功能“Siri”,为什么电脑语音大部分都是女声呢?

1つには生物学的な理由が考えられる。複数の科学的研究から、一般に人は男性の声よりも女性の声に心地良さを感じることが分かった。

答案之一是可能出于生物学的原因。根据多项科学研究表明,通常人们认为女声比男声更容易让人心情愉快。

「誰もが気に入る男性の声よりも誰もが気に入る女性の声の方がはるかに見つけやすい」と語るのは、米スタンフォード大学教授のクリフォード・ナス氏だ。ナス氏によると「人間の脳が女性の声を好むように作られているというのはれっきとした事実」だという。

“找一个谁都喜欢的女性声音要比找一个谁都喜欢的男性声音要容易得多。”美国斯坦福大学的教授克利福德•纳斯(Clifford Nass)先生说,“人类的大脑生来就更喜欢女声,这是毫无疑问的事实。”

ナス氏によると、人の声の好みは胎児の頃から始まるという。ある研究で、複数の胎児が自分の母親の声には反応したが、他の女性の声には反応しなかった。しかし、胎児らは自分の父親の声にも明確な反応を示さなかったという。

根据纳斯所说,人类对声音的偏好从胎儿时期就开始了。一个研究表明,胎儿们对自己母亲的声音有反应,而对其他女性的声音则没有反应。而且,胎儿们对自己父亲的声音也并没有明确的反应。

また歴史的な理由もある。ナビゲーション機器に女性の声が使われるようになったのは第2次世界大戦からだ。当時、飛行機のコックピットには、男性パイロットの声と区別しやすいとの理由から女性の声が採用された。また伝統的に電話交換手も女性が務めている。そのため人々は女性の声によるアシストに慣れてきた。

另外,还有历史性的原因。在导航设备中使用女性的声音可以追溯到第二次世界大战。当时是飞机驾驶舱中使用女声,是为了更容易同飞机驾驶舱中男性飞行员的声音进行区分。而且传统的电话接线员也由女性担当。因此,人们习惯了由女性声音来帮助自己。

シリコンバレーのアナリストで、米調査会社クリエーティブ・ストラテジーズの社長でもあるティム・バジャリン氏によると、自動車メーカーが数十年前、最初に自動音声プロンプトを採用した際に行った消費者調査で、男性の声よりも女性の声を好む人の方が圧倒的に多かったという。

身兼硅谷分析师的美国调查公司(Creative Strategies)的总裁蒂姆·巴加林(Tim Bajarin)说,数十年前,在汽车商首次打算采用自动语音提示系统之际进行的消费者调查中发现,相比男声,绝大多数人都更喜欢女声。

現在販売されている大半のGPSナビゲーションシステムの初期設定の音声が女性の声なのはそのためかもしれない。ただ注目すべき例外がある。ドイツの自動車メーカーBMWは、1990年代末期に発売した5シリーズに女性の声のナビゲーションシステムを搭載したところ、ドイツ人の男性ユーザーから抗議の電話が殺到し、リコールを余儀なくされた。

目前正在销售的一大半GPS导航仪的最初设定语音都是女声的原因也许正在于此。但是,需要注意的是也有例外。德国汽车公司宝马在上世纪九十年代末期销售的5系列汽车中装载了女声导航系统,当时德国男性用户纷纷致电投诉,结果公司不得不进行召回。

またバジャリン氏は興味深い指摘をしている。同氏は、もし「HAL」のイメージがなければ、より多くのコンピューター音声に男性の声が採用されていただろうと考えている。HALとは、SF映画「2001年宇宙の旅」に登場する人工知能を備えた殺人コンピューター「HAL9000」のことだ。これには男性の声が採用された。

另外,巴加林指出了颇有意思的一点。他说,如果没有“HAL”留下的印象,说不定会有更多的电脑语音会采用男性的声音。“HAL”是科幻电影《2001年:太空奥德赛》中登场的具有人工智能的杀人计算机“HAL9000”。HAL采用的就是男声。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。