关键词:きっかけ貿易程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标点符号的正确与否大家不用过于纠结,重点看没有听出来的语句提高自身听力水平即可:)
今度、会社辞めて留学することにしたんだ。えーっ、急にどうしたの、勉強したいなんて言ってたっけ。ううん、別に留学じゃなくてもよかったんだけど。えっ。本当はね、何かきっかけが欲しかったの、うまく今の仕事をやめる。ふーん。じゃ、結婚でもよかったんじゃない。まあね。でも、将来、もしかしたら貿易の仕事とかできるかもしれないし、行くとしたら今かなって。そう。
这次我决定辞职去留学。诶?那么匆忙这是怎么回事?难道说是想学习了?嗯,也并不是非要去留学。诶?其实吧,我就是想寻个契机顺利地辞掉这份工作?额。那么,结婚也可以喽?可能吧。不过将来可能会从事贸易类的工作,要去的话就是现在了。是么。