谎言
摘自有声杂志《一番日本语2010年8月第8期》 卷首语
また君を好きになれたらいいのに なんて そんな嘘よく言えるよね でも きっと嘘じゃない それがわかるから苦しくて あの子のこと応援してるよ なんて よくそんな嘘を言えたよね でも きっと嘘じゃない そうしないと心が壊れそうだから 玄関のベルが鳴っても 携帯の着信があっても それはもう あなたからじゃなくて あなたの携帯フォルダからも きっと私の存在は消えて それでもきっと いつでも君を心配してるよ なんて やさしくて 残酷な嘘を 私に言ってくれるんでしょうね
“我若能再喜欢上你该有多好” 类似的谎言 经常说起 但 一定不是谎言 因为明白那个道理而痛苦 “我支持那个孩子” 类似的谎言 时常说起 但 一定不是谎言 若非如此便会心碎 即便门铃响起 即便发来短信 那已 并非源自于你 你手机的文件夹中 一定没有我的存在 尽管如此 一定会对我说起 “我一直挂念着你” 这样 温柔而残酷的谎言