万葉恋歌 「-藤の章-」(遊佐浩二) 6 哪怕说谎也好
頭上を掠める桜の花びら、ひらりひらりと舞い降りては地面をピンク色に染めていく。とうとう卒業式の日になってしまった。僕の手にもしっかりと卒業証書が握ぎられている。今日で最後…お別れを言わないと… 「ねぇ、友達とのお別れが済んだ?次は僕と話さない?よかった。すこし歩こうか?」 「桜、綺麗だね~まるで今日という日を祝ってるみたい。ああ~卒業までに君と付き合いたかったな。フフ、冗談だよ。ねぇ、一緒に桜の木の下で写真取ろうよ。恥ずかしい?じゃあ、こうしたらもっと恥ずかしい?ほら、あっち。友達がカメラで撮ってくれるから。お姫様抱っこが怖い?大丈夫大丈夫~僕がちゃんと抱きしめるから。はい、笑って。」 「卒業しても君に会いたいな~いまよりももっと大人になって考え方も変わって…それでも友達でいたい。」 友達。その言葉が僕の心の奥に引っかかった。少し恥ずかしそうに頷く彼女を見ると、また胸が痛くなった。 『浅茅原小野に標結ふ空言も逢はむと聞こせ恋の慰に』 僕に「また会いたい」と言って。嘘でもいいから。その言葉を聴くだけで、幸せな気持ちになれる気がする。 これは…恋じゃない。本気の恋をしたことのない僕に、君は眩しすぎる。
樱花的花瓣从头上轻盈掠过,飘洒到地面染成粉红一片。终于到了毕业典礼的那天,我也手握着毕业证书。今天是最后的机会了,如果不说清楚的话…… “那个……你和朋友都告别好了吧,接下来能不能和我聊聊?太好了,一起走走吧。 “樱花,真漂亮呢,简直就像是为了庆祝今天这个日子一样。啊啊~直到毕业,都在和你交往呢。呵呵~开玩笑的。那个,一起去樱花树下面拍照吧。不好意思?那么,我这么做的话就更不好意思了吧?看那边,朋友把照相机都已经拿好了。 “害怕公主抱?没事的没事的,我会好好的抱着的。好了,笑一笑。就算是毕业了也想和你见面。即使比现在更加成熟,思考的方式也会变,我仍然想和你做朋友。” 朋友,这个词语,让我担心。看着她微微害羞着同意的样子,又有些心痛了。 『浅茅小草原,结茅标;纵然空说即相会,我恋亦可消。』 请对我说还想再见到我,就算是说谎也好。我只要听到这句话,就会感到有幸福的心情。 这不是恋爱。对于不了解真正的恋爱是什么的我来说,你太过耀眼。