第1课 邮件

在对日软件开发过程中,邮件是我们与日方交流的最为重要的手段之一。
我们与客户进行联络的目的包括:
解决项目中的问题;
使客户了解项目的状态;
使客户了解我们。
但我们往往会忽略上述第2点和第3点。

互相了解是互相信任的基础,互相信任是互相合作的基石,让客户充分了解项目的状态,充分了解我们,不论对当前正在做的项目,还是对双方今后的持续合作,都是非常有利的。写好日文邮件可以让我们在商务交往中如鱼得水,从容应对各种问题。另外,使用邮件能够让我们将重要的交流信息形成文字,保存下来,以备今后查阅。
 
1 例文

田中 部長殿:

いつもお世話になっております。
NEUSOFTの張です。

沈陽ご来訪なさることで大変嬉しく思っております。

2004年度上期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。
また、今まで弊社に対するご支援、ご指導どうもありがとうございました。
ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしくお願いいたします。

2004年下期の発注計画については了解いたしました。
既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。

10月上旬に2004年上期の委託実績、開発課題、今後の組織体制などをそちらに送付する予定です。

では、10月21日のご来訪楽しみにしております。

以上

NEUSOFT公司商用軟件事業部
ソフトウェア開発部
電話番号:12345678
ファックス番号:87654321
ホームページ:...
 
2 词汇

いつも/总是                発注(はっちゅう)/订货
お世話になる(おせわになる)        計画(けいかく)/计划
/给您添麻烦了,承蒙您帮忙         了解(りょうかい)/了解
来訪(らいほう)/来访           既存(きぞん)/原有,已有
大変(たいへん)/非常           問題(もんだい)/问题
嬉しい(うれしい)/高兴          うまく/好好的
上期(かみき)/上半年           改善(かいぜん)/改善
御社(おんしゃ)/贵公司          拡大(かくだい)/扩大
絶大(ぜつだい)/极大,巨大        チャレンジ(challenge)/挑战
厚情(こうじょう)/厚爱                       立ち向かう/面对
頂く(いただく)/接受           覚悟(かくご)/精神准备,决心,觉悟,死心
感謝(かんしゃ)/感谢           引き続き(ひきつづき)/继续
弊社(へいしゃ)/弊公司,我们公司     委託(いたく)/委托
支援(しえん)/支援,支持         実績(じっせき)/实际业绩
指導(しどう)/指导            組織(そしき)/组织
提案(ていあん)/建议           体制(たいせい)/体制
プロジェクト(project)/项目       送付(そうふ)/发送
開発(かいはつ)/开发           予定(よてい)/预定
課題(かだい)/课题            ソフトウェア(software)/软件
議論(ぎろん)/议论,讨论,争论              電話番号(でんわばんごう)/电话号码
交流(こうりゅう)/交流          ファックス(fax)/传真
ぜひ/一定,务必,必须                         ホームページ(homepage)/主页   
お願い(おねがい)/拜托,请求,意愿          テスト(test)/测试,试验
下期(しもき)/下半年

3 译文

田中部长:

一直以来承蒙关照,我是东软的小张。
得知您将来访沈阳,非常高兴。
2004年上半年,承蒙贵公司的关照,在此由衷地表示感谢。
同时对您多年以来给予我们的支持与指导表示感谢。
如您建议,关于开发过程中的课题,我们非常愿意跟贵公司进行探讨和沟通。
另外,关于2004下半年的订货计划,我们已经很清楚了。东软商用方面将努力改善现有的问题,来迎接贵公司增加订货的挑战。希望得到贵公司一如既往的支持和帮助。
10月上旬,我们将给贵公司发送2004 上半年委托实际业绩,开发课题,今后的组织体制等资料。
最后,期盼您10月21日的来访。
就此

NEUSOFT公司商用软件事业部
软件开发部
电话号码:12345678
传真号码:87654321
主页:...

4 语法

(1)~ております(~ています)
 动词连用形+~ております(~ています)。(おる是いる的自谦形,表示对对方的尊敬)
 根据前接动词的性质及词汇意思的不同,可以表达不同的意思。表示行动还在进行或继续时,译为“着”,“了”等。
 A)相談に乗っております。  正在参与商量。
 B)試験を行っております。  正在进行试验。

(2)~を頂く
 体言、形式名词+を頂く
 頂く是领受动词,表示从别人那里得到,是もらう的自谦语。
 A)本体をまだ頂いておりません。  我们还没有得到主体部分。
 B)ご指導をいただきました。         得到指导了。
 C)ご回答をいただきました。        得到答复了。

(3)~に対する
 体言+に対する
 表示行为或事物涉及的对象,具有“对于~”、“对~”、“与~相反”的意思。
 A)仕事に対する責任感。  对工作的责任心。
 B)残業に対する態度    对加班的态度。
 C)弊社に対するご支援。   对于我公司的支持。

(4)~における(~においての)
 体言+における
 表示事物涉及的范围,地点。具有“在~”,“于~”,“在~方面”等意思。
 A)企業における教育。  企业的教育。
  B)正午における気温。     中午的气温。
  C)開発における課題。     开发中存在的课题。

(5)~お願い申し上げます(~お願いします)
 お、御(ご)+动词连用形、以汉语为词干的サ变动词的词干+申し上げる
 对动作的对象表示敬意,可译为“拜托了”。
 A)資料の送付お願い申し上げます。              拜托你把资料送来。
 B)これからもよろしくお願い申し上げます。     今后也请多多关照。
 C)ご協力お願い申し上げます。                 拜托你给予协助。

 (6)~了解いたしました(~了解しました)
 いたす是する的自谦语。
 有了解、懂得、理解之意,可译为“知道了”、“了解了”。
 A)メールの内容を了解しました。    已经了解了邮件的内容。
 B)スケジュールを了解しました。           日程方面的事情,已经知道了。
 C)機能の件、了解しました。                 功能方面的事情,已经知道了。

5 实例

(1)初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が担当することになりましたので、よろしくお願いいたします。
 初次见面,我是A公司B部的小李。这次的项目由我来负责,所以请多关照。

(2)先週の進捗報告書を送付します。ご確認宜しくお願いします。
 现发送上周的进度报告书,请确认。

(3)ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。遅くても明日には状況を報告します。
 谢谢联络。我们将立即着手调查原因,一有结果便与贵方联系。最迟将于明天向贵方通报进展情况。

(4)先日お願いした資料をまだ頂いておりません、明日まで送付できない場合、テストの進捗に影響を及ぼす事になりますので、至急対応よろしくお願いいたします。
 尚未收到几天前向贵公司索要的资料。如果明天之内不能发过来的话,将会影响测试的进度,因此请尽快办理。

 (5)ご要望は了解致しました。至急関係者と検討し、明日には連絡致します。
 我们已经了解贵方的请求。我们将火速与相关人员讨论,并于明天与贵方联系。

 (6)Aの件について報告させて頂きます。
 现就A事件进行报告。