最近笔者重读了电影「いま、会いにゆきます」若月かおり新写的脚本,有一种为爱牺牲的纯粹感,在这个浮华的世间很难得有这么干净清透的笔触。男女主人公在学生时段的远距离恋爱,通过情书来回的情愫传递,令人回味无穷,截取其中几封,与看客们共享。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

秋穂 巧さま

清掃活動はたしかに大事だと思います。キレイな場所で精神も磨かれる……それは確かにありえそうだけど、掃除ってやっぱりしたい時にしたいものだと思わない?そのあと一斉に食堂で朝食です。寮生一〇〇人が一同に手を合わせて「いただきます」。壮観です。ところが意外と掃除のあとの食事っておいしいのよね。寮に入らなかったら、知らなかった種類のおいしさだったかも。巧くんの陸上はどうですか?

秋穗巧敬上,我觉得打扫卫生的确是件大事。在干净的环境里精神面貌也能变好……虽然这的确是难能可贵的,然你不认为打扫还是在想做的时候做的事情吗?之后和同学们一起在食堂吃早饭。100个住宿生一起合掌说“我开动啦”,很壮观哦。打扫后的进食格外香甜呢。如果没住宿,可能是无法了解的那种香甜哦。巧君,你的田径生活怎么样呢?

榎田さんへ

手紙をありがとう。すごいね、女の子の寮ってきっとすごくきれいなんだろうね。男の僕には目覚めから掃除って、ちょっと想像できないけど。ゴハンがおいしいってのは、なんかわかる気がしました。こちらは高校の時と違って、もっと先輩後輩の関係が厳しいです。練習の厳しいよ。でも自分の納得できる走りがしたいから、頑張ります。応援よろしくね。

夏田小姐,谢谢你给我写信。女生们的宿舍一定很干净吧,真厉害。作为男生的我来说,一睁开眼就开始打扫,有点难以想象。之后吃饭香甜倒是能感受得到呢。我这里和高中时代不同,前辈后辈的关系更加严谨,练习也更严格。但是,至少要跑到自己能够认可的水准,我会努力的。多谢你的鼓励。

秋穂 巧さま

頑張ってるのね。えらいなぁ。あの頃、放課後校庭を走る巧くんを見ていたら、いつもわたしも頑張らなきゃって思ってたの。また巧くんの走っている姿が見たいな。もし、試合とかあったら知らせてね。応援に駆けつけるから。ところでどうして最初に走ろうって思ったの?そのきっかけは?よかったら教えてくださいね。

秋穗巧敬上,真努力呢,了不起哦。那个时候,在放学后的校园里一看到巧君跑步,总觉得自己也要加油呢。还想再次看到巧君跑步的样子呐。如果有比赛的话请通知我,我一定会去为你助威。话说回来,最初你为什么想跑步呢?是什么契机呢?可以的话请告诉我哦。

榎田さんんへ

ありがとう、応援うれしいよ。手紙をもらって、僕にとって走る、ってなんだろうなぁ、と考えてみました。僕は毎日運動場のトラック400メートルをくるくる、くるくる回っています。これって楽しいのかそうじゃないか、と聞かれると、楽しいってことはないんだ。でもとても面白く感じてる。すごく普通的な行為だよね。惑星も電子も、みんなそうやって回ってるんだから。僕はもともとこの変わりない行為が好きなのだと思う。いまはタイムに追われているし、自分の限界を知りたいという好奇心もある。けど、もしいつかそういうことから解き放たれたら、僕は惑星や電子のように、それが生きている上の当たり前のことのように、ひたすらに走ってみたい、と思う。質問の答えになったかな?(え?なってないって?)

夏田小姐,谢谢,很高兴你能为我加油。信中问道对我来说跑步是什么?我想了想,每天在运动场上围着400米的跑道一圈一圈地跑。真的开心吗?自问的结果并不是这样,这不是开心的事情,但能感到很有趣。对我来说是一种非常普通的行为。行星和电子也是这么旋转行走着。我想我原本就喜欢这种不会改变的行为。现在一面追赶着时间,一面好奇地想知道自己的极限在哪里。但是,如果哪一天从这件事情中解脱开来,我也会像行星或电子一样,当作活着的理所当然的事情,只管往前奔跑。这样,能回答你的提问吗?(诶?不算回答嘛?)

秋穂 巧さま

最近やっと涼しくなってきましたね。お手紙読みました。巧くんにとって、走るってとても大切なことなんでしょうね。当たり前のように大切なことって、あるな、と思いました。こうやって普通に呼吸してるけど、この普通的な行為って生きる上でどうしようもなく大事なことだものね。でも、世の中には自分にとって大切なものが時とともに移り変わることも珍しくないよね。友情も恋愛もどんどん手軽になって相手を変えていくし、わたし自身あんなに好きでこれさえあればどこに行っても生きていけると思っていたチロリンチョコを最近あまり食べたいと思わなくなってきました。好きな小説家も移り変わるし、十年習ってたピアノも受験の時にやめてしまったし。巧くんのように普通的なことを普通的なことだと意識しながら続けられるのってすごいと思う。普通的なことは普通的だと意識されないから惑星も電子も回り続けるのじゃないのかな。よくわからないけど。秋の夜長に考えてしまいました。とにかく、巧くんは素敵、ということなんだけど。

秋穗巧敬上,最近天气总算变凉爽了。阅读了来信,对巧君来说,跑步是非常重要的事情吧。理所当然那么重要,是真有这样的事情呐。这样平常一般呼吸着,用这样普通的行为活着,是很重要的吧。但是,在这个世界上对自己来说重要的事情,随着时间的推移有所变化是在所难免的。友情和恋爱渐渐变得随意,对象也是一变再变。之前,我自己觉得只要有チロリン巧克力去哪儿都行,最近也变得不怎么想吃了呢。喜欢的小说家也变了,学了十年的钢琴在报考的时候放弃了。像巧君那样有意识地做着所认为的普通的事情,却能持续下去,很厉害呢。行星和电子是不是没有意识地做着不停旋转的事情呢?虽然不是很明白呢。秋日夜长,想得比较多,总之,巧君很棒!

榎田さんへ

気温が下がると陸上の練習も少し楽になってきました。やっぱ炎天下はキツかった-。「素敵」とか言われると照れちゃうよ。でもありがとう。なんていうか、僕は変わりゆくものと、絶対に変わらないものよ両方あると思うんだ。変わらないものは、変わらないことに関していうと絶対的で、とにかく変わりようがないんだ 。そのものが持つ意思と関係なくね。そういうのって確実にあると思ってるよ。人の心にも。心の中っていうか。あるよ、きっと。   

夏田小姐,气温下降,田径练习也变得轻松了不少。果然大热天是最要命的啊——。被说“很棒”还是觉得不好意思呢。谢谢啦!怎么说呢,对我来说变化和绝对不变化的事物两方面都有。不变的事物,相对来说是绝对的,反正是不想改变啦。和拥有的意思没有关系哦。这样的事物肯定是有的。在人的心里,内心的某个地方,一定会有。

秋穂 巧さま

うん、巧くん、そんな気がしてきた!きっとそうだよね。わたしの気持ちもきっとそうだと思う。変わりっこないもの。すごいお、嬉しい。そうそう、聞いて。寮のお風呂は共同で、毎回六人ずつ班ごとに入るんだけど(入学当初は裸のおつきあいって抵抗ありまくり!今はだいぶ慣れたけど……)、今日ね、一緒にお風呂に入った友だちに「澪、やせてキレイになったんじゃない?」って言われたの。たんとなく、巧くんと九月七日に会ってからいい感じ、な気がします(照)。

秋穗巧敬上,嗯,巧君,就是那种感觉哦!一定就是那样的。我的心情也一定是那样的。不会改变的事物。好棒,真高兴。对了对了,听我说件事儿,我们宿舍洗澡是使用公共浴室的,每次六个人一班进入。(当初开学的时候,对于这种“坦诚相对”有着强烈的抵抗情绪!现在已经很习惯咯……)。今天,一起洗澡的朋友对我说“你是不是瘦了?变漂亮了呢!”要和巧君在9月7日相见,总觉得不错呢。(害羞)

榎田さんへ

榎田さんの気持ちってなんだろう?よかったらまた教えてね。お風呂の話は、僕も、照れます(ナゼか聞かないように!)。とにかくスバラシイってことだ。なによりなにより(照)。

夏田小姐,夏田小姐的心情是怎么样的呢?如果可以的话请再告诉我。关于洗澡的话题,我也觉得害羞呢(千万别问我为什么! )总之是很了不起的事情,比什么都好(害羞)。

おわり

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编语:电影也是很值得一看的哦~