方言看日本:高知方言
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
問1:「いごっそう」(彼は本当にいごっそうですね。間違っても、立場に固執していますね。)是指?
A 静かな人
B 正直者
C 頑固者
問2:「こーべる」(人にこーべらないようにしている。)是指?
A 気取る
B 食べる
C 遊ぶ
問3:「げに」(この魚はげにうまいんだ。)是指?
A もっと
B 本当に
C ちょっと
問4:「こじゃんと」(この本はこじゃんとつまらない。)是指?
A とても
B こじんまりと
C ちゃんと
問5:「ごくどう」(ごくどう言わないで、早くやれ!)是指?
A けんかをする
B 車を運転する
C 面倒がる
答案及解释补充:
CABAC
●いごっそう
【意】いごっそうとは、土佐弁で快男児、酒豪や頑固で気骨のある男などを意味する。
【説明】この方言は、土佐人気質の典型としてその語源には多くの説があるが、最も有名なのが「異骨相」説。言動も異なるが、よくよく見れば骨相まで異なっていたという。
【使用例】あの人は、いごっそうじゃねぇ。(あの人は、頑固な人ではない)
●こーべる
【意】気取る。
●げに
【意】本当に。
【使用例】げに(本当に)困ったよ。
●こじゃんと
【意】この「こじゃんと」っていう言葉も代表的な土佐の方言で「とっても」、「すごく」、「ものすご~く」の意味をしている。
【使用例】今日はこじゃんと飲んだぜよ。(今日はたくさん飲んでよ。)
●ごくどう
【意】怠惰な人、なまけ者、またその状態。
【使用例】ごくどうなことをせんと、取りにきい(余計なことを言わないで、取りにきてください。)