跟小D学新鲜热词  第220期:猫叔拍电影篇

大家好,我是沪江小D!

有只日本的土猫,生活在日本乡下(田舎「いなか」)。它的主人是日本地地道道的农民(農民「のうみん」)老哥,虽然它的身价赶不上那些动辄上万的名猫,但它却红遍岛国,甚至火到了中国。对,没有错,小D我这次要给大家说的就是这只即将登陆银幕的明星猫——猫叔(日文名:かご猫「かごねこ」 直译:篮子猫)。

据本月7日报道,日本高清映像株式会社宣布与中国某公司正式签约双方共同制作,投资五千万,将著名科幻小说家儒勒·凡尔纳的著名小说《十五少年漂流记》改编为3D动画大片《海贼岛DE!大冒险》。这部动画片将全部采用猫咪的卡通形象(アニメキャラクター),备受中国粉丝追捧的日本“猫叔”也将成为剧中主角,担任卖萌天职。影片预计于明年暑期全球公映。

趁着这次机会,跟小D一起学下日影迷必备的六大词汇吧!

邦画「ほうが」
所谓邦画,即日本人民对本土电影的爱称。

映画株式会社「えいがかぶしきかいしゃ」
东宝、东映、松竹、角川——相信常看日本电影的朋友一定对这些名字不陌生吧!虽然也有一些小型的独立厂牌,但大部分日影都是由这些公司制作发行的。

解禁「かいきん」
众所周知,日本的版权产业是比较健全的。基于这个国家独特的文化传播方式和对各种产权的多方维护,动画影视、音乐专辑、书籍、DVD等在正式上市之前都是明令禁止信息泄露及网络传播的。只有经过官方审核,“解除禁令”,才可在市面流通。

公開「こうかい」
日本电影“上映”一词多用“公開”表示。如“公開中”、“公開予定”、“XX年XX月XX日公開”、“動画が公開された”。

監督「かんとく」
在日文中,监督就是导演。

脚本「きゃくほん」
脚本,即编剧。现如今世界范围内,似乎导演总是比编剧要更受追捧,可这在日本却行不通。细心的影迷会发现,往往一部电影的开头,脚本家的名字出现在导演之前。日本人看电影,先看演员,再看编剧,最后才是看导演。

虽然这部3D动画的导演、编剧及声优还未公布,但猫叔出演的消息一出,小D已经迫不及待等着蹲点明年的暑期档了!

最后再提个小问题吧,你知道“主演”用日语怎么说吗?

答案: 主役「しゅやく」

对于本期的电子报,您还满意吗?欢迎您提意见>>