涙が出やすい

易流泪

目に現れる異常は、肝臓トラブルのサインかもしれない。

体现在眼睛上的异常可能是肝脏出现问题的信号

意外かもしれないが、目は肝臓とのつながりが深く、肝臓からのSOSサインが現れる器官。

也许有些意外,但眼睛和肝脏有着紧密的联系,是体现肝脏发出SOS信号的器官。

少しだけ風にあたるなどの弱い刺激によって涙が出るのは、肝臓が弱っている人に多い。あるいは、老化によることもある。ひとまず、睡眠をよくとる、お酒を控える、緑黄色野菜を多く摂取するなどして、肝臓を休めたいもの。ひどい時は医師の診察を受けよう。

因受到微风等弱小的刺激而流泪的人多是肝脏较弱或是因衰老导致的。总之应保证充足的睡眠,控制饮酒,多摄取绿色和黄色的蔬菜,让肝脏得以休息,严重时还应求医问诊。

目の周りにクマのような黒ずみがある

眼睛周围有像黑眼圈似的黑色东西。

目の周りの皮膚は、他の部位と比べて薄いため、血液の色が反映されやすいといわれている。目の周りにクマのような黒ずみができるのには、大きく2つの原因が考えられる。

据说因为眼睛周围的皮肤较其他部位更薄,更易反映出血液的颜色。眼睛周围出现像黑眼圈似的黑色东西,大致有2个原因。

ひとつは、加齢によるホルモンの不足によるもの。もうひとつは、血行障害によるものだ。

一个是因年龄增加荷尔蒙不足而产生的,另一个是因血液循环障碍而产生的。

問題なのは後者のパターン。血行障害は、夜更かしや過労、過度の飲酒や喫煙による生活習慣の乱れ、ストレスなどによって引き起こされる。また、女性であれば、婦人科系の病気が原因のことも。今はなんともないからといって、放っておくのはNG。生活のリズムを整えたり、軽い運動やストレッチを心がけたりして、血液循環を良くしていこう。また、血行を改善する生薬製剤を用いるのも効果的だ。

会产生问题的是后者。血液循环障碍是因熬夜、过劳、过度饮酒、吸烟引起的生活习惯混乱和压力等导致的。另外女性的话,也可能是妇科病。不能因为现在没有什么恶果而置之不理。调理生活节奏,注意轻微的运动和伸展肌肉,保障血液循环良好。另外使用改善血液循环的生药制剂效果也不错。

鼻の周囲に吹き出物が出る

鼻子周围出现小脓包

呼吸をする器官である鼻は、呼吸器の中枢で、中国医学における五臓の「肺」および、ともに働く大腸からのサインもキャッチする。

鼻子作为呼吸器官,是呼吸器的中枢,在中医学里被称为五脏中的“肺”,并接收同时运作的大肠发送的信号。

中国医学では、「肺」と大腸は密接に協力して働いているとしている。その一例が排便で、呼吸器が弱いと大腸の力も弱く、便秘になりやすい。鼻の周りの吹き出物は「肺」か大腸にトラブルがあるサインかもしれない。

中医里认为“肺”和大肠密切合作共同运作,排便就是其中一个例子,呼吸器变弱的话大肠机能也会变弱,容易导致便秘。也许鼻子周围的小脓包正是大肠出现问题的信号。

玄米や食物繊維の多い食品をとったり、ストレッチなどで腸を刺激して、便秘を改善しよう。スムーズに便が出るようになると、吹き出物がなくなり、肌もきれいになる。

通过食用糙米、含食物纤维多的食品,伸展肌肉等来刺激肠道,改善便秘。顺利排便后,小脓包会自然消失,皮肤也会变干净。

相关推荐:

日本好看又健康的最强零食

看似有损身体 实际有益健康的事

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。