内容选自【N1模拟试题】每日听写http://bulo.hujiang.com/menu/7309/ 注:像“1番”这样的题号不用听写.出现的数字请用全角!
テレビで交通渋滞について話しています。 今週末から来週にかけて、大型連休で車で出かける家族連れなどで高速道路の渋滞が予想されますが、今年の渋滞は、連休の初日、つまり、29日から始まると予想されています。29日は木曜日ですが、金曜日を休むと、その後、土曜日、日曜日を含めて、7日間休める、という人が多いからです。逆に、金曜日に休めない人は、土曜日からが連休ということになりますから、次の渋滞の山は土曜日です。 うわあ、やっぱり道路、込むよねえ。木曜日からドライブ旅行に行こうと思ってたけど。 そりゃそうだよ。僕も実家に帰るつもりだけど、木曜とか土曜に出るのは止めた。 仕方ない。1日は家で休んで、山と山の間を狙って出発するか。 行ってらっしゃい。僕はね、金曜日は仕事だよ。 え?だって、金曜日なんか、連休の谷間で、休んでる人が多いし、会社に来ても暇だよ、 だから、来るんだよ。のんびり自分の仕事ができるでしょう。で、渋滞の山場の次の日に帰るんだ。 質問1:女の人は、いつドライブ旅行に出かけますか。 質問2:男の人は、いつ実家に帰りますか。
电视上报道交通情况。 这周末开始,因为大型连休开车旅行的人应该会很多吧。今年的交通拥挤将会是连休的第一天,也就是说从29号开始,29号虽然是星期四,但星期五休息的话,加上周末,就能够休息7天。相反,星期五不能休息的话,从星期六开始休息的话,就可以推测下一个交通拥挤期是星期六。 哎,道路还是很拥挤啊。从星期四开始我还想开车兜风呢。 是啊,我还打算回老家呢。这样就不打算星期四或者星期六去了。 没办法,在家休息一天,趁着高峰期的缝隙去吧。 你走好,我星期五还有工作呢。 可是,星期五是连休的谷间啊,休息的人很多,去公司也是闲着啊。 所以要去吧,可以悠闲的工作呢,我还是赶在高峰期的下一天去吧。 问题1:女士什么时候去开车旅行? 问题2:男士什么时候回老家?