あなたはFacebookやTwitter、LINEなど、SNSを使いこなせていますか?親しい友人や懐かしい友人たちと交流できるから、毎日更新するのが楽しみ…なんて思っているのは、自分だけかもしれません。

你会用Fackbook、Twitter、LINE等SNS沟通工具吗?(小编插花:当然在中国就是微博啦~)能和亲密的朋友、昔日的老友交流,期待每天的更新状态,这样想的人可能只有你自己……

周りに「ウザイ…」と思われる前に、間違ったSNSの使い方をこっそりとお教えします。早速チェックしてみて!

在让周围的人觉得你“太烦人”之前,悄悄告诉你错误的SNS使用方法哦。快来check一下吧!

■警告!友人にドン引きされるSNSの使い方

■警告!让朋友败兴的SNS使用方法

1位:プロフィール写真に自分撮りのキメ顔を設定している人

第1位:档案照片设定成拍摄自己中意表情的人

自己紹介のツールとして重要なプロフィール写真。自分をカッコよく&かわいく見せようとして、うっかりキメ顔を設定していませんか?周りからナルシストだと思わるだけでなく、「面倒くさいな」「イタイな」と、ドン引きされてしまいます。ちょっとでもその疑いがある人は、自然体で撮影した写真に今すぐ変更しておいた方が身のためかも?!

用来介绍自己的重要的档案照片,为了让自己看起来更帅&更可爱,是否一不留神就设定成自己中意的表情呢?这样不仅会让周围的人觉得你很自恋,还会让人感到“很麻烦”、“很棘手”,不免令人败兴。如果有这种情况的朋友立刻用自然的状态拍张照片更换掉如何?

2位:ネガティブな話題ばかりアップする人

第2位:总是写一些消极话题的人

いつも仕事やバイトの愚痴&悪口ばかり投稿していませんか?直接関係している人は同感できるかもしれませんが、全く内容を知らない友人からすると「対応の仕方に迷う」「付き合いが面倒」と思われて、スルーされてしまうことも。

你是否总是撰写关于工作、打工的抱怨&坏话?如果是有直接关系的人可能会产生同感,但若是在完全与此没关系的朋友看来,只能是“不知道怎么对待工作”、“交往起来很麻烦”,甚至被无视。

悲観的なことは、友人に向かってつぶやくのではなく、自分の中に留めておいた方がよいかもしれませんね。

悲观性的事情,不要对着朋友碎碎念,在自己心里放着可能会比较好。

3位:自分撮り写真のアップ率が高い人

第3位:上传自拍照片频率很高的人

プロフィール写真と同じように、頻繁に自撮り写真をアップしていては、友人からナルシストすぎてキモイ…と思われてしまいますよ。

这和档案照片一样,频繁地上传自拍照片,会让朋友觉得自恋过头,令人恶心而已。

芸能人はよくブログに自撮り写真をアップしていますが、それはあくまでも仕事の一部。一般人が真似してもドン引きされるだけです。たまにアップする程度ならよいかもしれませんが、毎回更新するのは控えましょう。

艺人经常在博客上传自拍照片,那不过是工作的一部分。普通人即使模仿这种做法,也只会让人败兴。偶尔上传一两张的话可能还不错,但次次都更新就算了。

4位:毎回ポエム調にブログを更新している人

第4位:每次用诗歌体更新博客的人

勢い余って、ひとりよがりの表現をつづったポエム調の文章を投稿していませんか?熱い気持ちを抑えきれずに、気取った文章を書いてばかりでは、「ナルシスト」「イタすぎる」と思われてしまいます。

趁着灵感,你是否不断撰写着沾沾自喜的诗歌体文章?无法抑制自己高涨的热情,总是写一些装腔作势的文字,只会让人觉得“自恋”、“吃不消”。

あなたが書いた内容は、友人たちが冷めた目でチェックしていることは忘れないようにしてくださいね。

你写的内容,请不要忘记要从朋友们冷眼旁观的角度来check一下。

5位:普段とキャラが違う人

第5位:与素日形象不同的人

日常生活とネット上でキャラが違いすぎて、戸惑ってしまった経験はありませんか?現実は引っ込み思案で大人しいキャラなのに、ネット上では毒舌で人の悪口ばかり言っているなど、あまりにもかけ離れたキャラの人は、友人から軽蔑されてしまう可能性が。

有没有朋友在日常生活中与在网络上的形象差异太大,让你感到疑惑呢?现实中展现的明明是反复思量、老实沉稳的形象,在网络上却总是说着别人的坏话,十分毒舌,反差过大的人可能会被朋友蔑视哦。

「素の自分に戻りたい」「もっと格好よく見せたい」など、キャラ作りしすぎない方が、親しみやすく、“あなたらしさ”を表現できるはずです。日常生活の延長にSNSがあることを絶対に忘れないことが大切かもしれませんね。

“回到自己本来的样子”、“展现自己更好的一面”,不要过于做作,才会让人觉得更容易亲近,只要表现出“本来的你”就好。绝对不要忘记SNS是日常生活的延展,这点说不定很重要哦。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。