ヒント:

官房副長官、農水省、省庁、農山漁村、終戦


序号和标题不用听写 从正文开始听写 

数字全部是阿拉伯数字 有汉字的尽量使用汉字

注意每篇的标题可以提高正确率哦~

官房副長官、農水省など関係省庁の副大臣で作る「都市と農山漁村の共生・対流に関するプロジェクトチーム」が、都市と農村の間の人の交流を促すための施策を6月末にも取りまとめます。約700万の終戦直後生まれの世代は2007年から一斉に定年時期を迎えますが、この世代は農村に移り住むのを支援することなどが中心です。休日に家族がそろって農村に宿泊できるように、政府が経済界に夏休みの分散や有給休暇の取る率を上げることを働きかけるということです。
由官方副长官、农林水产省等相关省厅副长官组成的“城乡共存、交流计划小组”将于6月底对城乡人际交流促进对策进行整合。此次整合的核心目的是为出生于“二战”后、于2007年即将退休的700万人移居农村提供支持。据悉此次调整是政府为了便于城里人假日全家能够到农村去暂住,而敦促经济界能够将暑假进行分散,进一步提高带薪休假的比例。