灯里酱发飙了喂~~~听听!!!这义正严词的!!!

注意事项:
1.不需要全部听写,只需要将数字部分的内容填上就可以了。
2.空中不会出现语气词,例如:  ああ、ええ、ん  等。
3.请尽量用中文写

:ばっかり

 

光生:俺、彼女より盆栽のこと心配するようなメール書いたり
灯里;彼の性格でしょ。
   うまく言葉にできない旦那さんなんて世の中にたくさんいるよ。
   そういう人なんだよ。
   照れあるし、分かってても、できないんだよ。
   それぐらい、奥さんだったら、分かってあげてもいいんじゃないのかな。
光生:それだけじゃないんだよ。 
   ご飯作っても、美味しいって言わなかったり。。。
灯里:あなたは、浜崎さんが仕事から疲れて帰ってきた時に、
   --1--?
   ずるくない?
   --2--で、人付き合いが苦手で、それでも外で頑張ってる人だよ。
   --3--、掃除して、洗濯して、自分のお弁当まで作ってる人だよ。
   何で責められるんだろ。
     --4--。

 

 

お疲れ様って言ってたの 不器用 お酒も飲まずに帰ってきて 自分ばっかり正しくて、自分の悪い所は棚に上げてさ。
光生:之前我给她发过一条短信,担心盆栽更胜过她。 灯里:他的性格就是如此啊。 世上有很多嘴笨的丈夫不懂得如何表达,他就是其中之一。 因为害羞就算担心你也不好意思明说,身为妻子你就不能体谅他一下吗? 光生:不知那样,就算做饭给我吃,我也从没说过好吃。 灯里:滨崎疲惫的下班回家的时候,你有说过一句辛苦你了吗? 对他太不公平了。 虽说笨手笨脚的,更不擅长与人打交道,仍然在外努力着。 下班后也不去喝酒,直接回家,又打扫卫生,又洗衣服,还得给自己做便当。 他有什么理由被责备? 认为自己永远是对的,从来看不到自己的缺点。