はじめに

インターネットの文章で、笑いを表現することがあります。掲示板や日記に書かれた誰かの書いた文章が面白かったとき、Twitterやテキストチャットで笑いを伝えたいとき――そんなときによく使われる、「笑い」の表現を紹介します。

网络文章中有“笑”的表达方法。在论坛或日记里觉得谁写的段子有意思,抑或在推特或文字聊天里想表达笑意时,这些时候会使用。今天我们就来介绍此类情况常用的“笑”表达。

基本

(笑)

「笑い」を省略した(笑)。ネットに限らず雑誌の対談記事などでも使われる分かりやすい表現です。ネットでは、(笑と閉じカッコを省略することも多いです。

“笑い”的省略形式“(笑)”,该表达简单明了,不仅在网上,也用于杂志的访谈等。网上则常省略反括号写成“(笑”。

応用

(ワラ

(笑をカタカナ化したものです。若い女性が使っているのを目にします。

(ワラ:这是把“(笑”片假名化的形式,能看到年轻女性使用。

(藁

(笑の漢字を変えたものです。(笑ではストレートすぎてなんだか気恥ずかしいときなどにどうぞ。

(藁:把“(笑”的汉字改掉的形式。在觉得“(笑”太过直接而不好意思用的时候请用这个。

w

笑いを「warai」と書いたときの頭文字を取って「w」。この1文字で「笑い」を表します。「www」「wwwwwwwww」など「w」の数を増やすと、大笑いを表現できます。wwwwと「w」が並んでいる様子は、まるで草が生えているように見えるため、wを連打することを「草を生やす」と呼ぶこともあります。

“w”:取自“笑い”的罗马字“warai”的首字母。用一个字母来表达“笑”。还能使用“www”“wwwwwwwww”等增加“w”的数量来表达大笑。由于“www”叠加看起来仿佛杂草丛生,所以连打“w”也叫“长草”。

ワロタ/ワロス

ワロタもワロスも、「笑った」「笑える」という意味。笑った→ワロタ→ワロスと進化していったようです。「ワロッシュ」という表現も目にします。

“ワロタ”“ワロス”都是“笑”“可笑”的意思。进化过程为“笑った→ワロタ→ワロス”,偶尔也会看到“ワロッシュ”的形式。

テラワロス/ギガワロス

「ワロス」に単位「ギガ」(10億倍)や「テラ」(1兆倍)を付けた「ワロス」の進化系。「超笑える」「wwwwwwwwwwww」といった意味でしょう。「ピコワロス」「ナノワロス」など、ワロスに小さな単位を付けた語も存在するようですが、使われているのはあまりみません。

“ワロス”还有在“ワロス”词前加“GB”“TB”等字节单位的进行型,“超搞笑”就是“wwwwwwwwwwww”的意思吧。貌似也有在词前加“pico”、“nano”等微量单位的用法,但是很罕见。

バロス

こちらも「ワロス」の進化系で、爆笑の意味。「爆笑」+「ワロス」でバロスになったようです。

“バロス”也是“ワロス”的进化型,意为爆笑。据说是“爆笑”+“ワロス”变成的“バロス”。

吹いた

「ちょっと笑った」「不意に笑ってしまった」といった意味。

“吹いた”是“稍微笑了一下”、“不经意的戳中笑点”的意思。

英語では

lol(LOL)

Laugh Out Loudの省略形。(笑)と同様に使うようです。

“lol(LOL)”:是Laugh Out Loud的缩写,用法同“(笑)”。

:)

笑顔を表す顔文字です。日本語の顔文字で言うと(^^)(・∀・)に近いイメージです。

“:)”是表示笑脸的颜文字。用日语的颜文字来说相当于“:)”跟(^^)(・∀・)的感觉。

おわりに

テキストでの笑いの表現も多様化しています。自分にしっくりくる笑いの表現を見つけてくださいね。

文字中“笑”的表达形式也多元化起来,请大家找到适合自身的笑的表达方式吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读>>>网络用语课堂:“lol”为何物