沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

公正取引委員会(以下,公取委)は2008年12月18日,任天堂の携帯型ゲーム機「ニンテンドーDS/同 Lite」向けの液晶モジュールに関して,シャープと日立ディスプレイズに独占禁止法違反があったとして,排除措置命令と課徴金納付命令を下した。公取委は2008年2月,シャープと日立ディスプレイズに対して立ち入り調査を行うなど,この件に関して調査を進めていた。

日本公正交易委员会(以下简称公交委)2008年12月18日,判定夏普和日立显示器向任天堂便携式游戏机“任天堂DS/任天堂DS Lite”供应液晶模块的业务违反了反垄断法,并下达了停止保价命令和缴纳罚款命令。公交委08年2月开始对夏普和日立显示器进行调查。

ニンテンドーDS向けの液晶モジュールは当初,シャープ1社が納入していたが,2004年に日立ディスプレイズが液晶モジュール納入に向けて任天堂と交渉を始めた。公取委によれば,シャープと日立ディスプレイズは2004年10月以降,液晶モジュールの任天堂向け販売価格について情報を交換。2005年度下期の受注分に関して,任天堂への提示価格が従来価格から100円を超えて下回らないようにするなどの価格協定を結んだとされる。この件で公取委は,シャープに対して2億6107万円の課徴金納付命令を下した。

以前,任天堂DS使用的液晶模块只从夏普一家公司购入,但04年日立显示器就向任天堂销售液晶模块业务开始与任天堂进行交涉。公交委表示,夏普和日立显示器在04年10月相互交换了销售给任天堂的液晶模块售价信息。对05年度下半年的订单,双方结成了对任天堂的报价降低不可超过100日元等的价格协议。公交委就此对夏普下达了罚款2亿6107万日元的命令。

さらに,ニンテンドーDS Lite向けの液晶モジュールに関して任天堂から値下げ要求を受けたシャープと日立ディスプレイズは,再び価格情報を交換し協定を結んだ。具体的には2006年9月,シャープが任天堂に提示予定の金額を日立ディスプレイズに伝え,日立ディスプレイズはこのシャープの金額に合わせ,当初予定していた価格を引き上げて任天堂に提示。さらにその提示金額をシャープに伝えていたという。この件で公取委はシャープと日立ディスプレイズに,今後は相互または他の事業者と共同して価格情報を交換したり価格を決めたりしてはならない,などとする排除措置命令を下した。

供给任天堂DS Lite的液晶模块时,受到任天堂的降价要求后,夏普和日立显示器再次交换价格信息。具体为06年9月夏普将对任天堂的预定报价金额告知了日立显示器,日立显示器参照夏普的报价,抬高了预定提交给任天堂的报价。并把该报价金额告知了夏普。对此,公交委对夏普和日立显示器下达了今后不得互相或者与其它供应商互通价格信息及串通保价等的命令。

シャープは審判請求を検討

夏普考虑上诉

この件でシャープは「独占禁止法の違反に該当する行為はなかった」として,審判請求を含めて,今後の対応を検討するとした。日立ディスプレイズは「命令内容を十分に把握したうえで今後の対応を検討する」としている。公取委から排除命令や課徴金納付命令を受けた企業は,処分に不服な場合,取り消しを求めて審判を請求することができる。請求期限は命令から60日以内である。

夏普就此事表示,“没有违反反垄断法”,今后将考虑上诉等。日立显示器表示,“将在充分把握命令内容的基础上考虑今后的措施”。接到公交委下达的停止命令和缴纳罚款命令的企业如果对处分不服,可上诉要求取消命令。上诉期限为自命令下达之日起60天内。

如何在金融风暴影响下保持个人价值不贬值>>  

点击查看更多中日对照新闻