穹顶之下:“雾霾”用日语怎么说?
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
2015年2月28日,从央视辞职的记者柴静推出了她自费拍摄的雾霾深度调查《穹顶之下》。短短几天传遍全网,点击量累积破亿,成为数亿人手机朋友圈中热谈的话题。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
看完这则纪录片,我们不禁反思,究竟雾霾是什么?雾霾从哪儿来?我们又该怎么办?
日媒解释:雾霾是什么?
相关例句及单词补充
A:终于看见蓝天了。
やっと、青空が見えましたね。
B:是啊。这次雾霾大概持续了一周时间吧?
そうですね。今回のスモッグは一週間も続いたし。
A:是迄今为止持续时间最长的一次吧?大家都戴上口罩了。
今までで一番長かったですね。みんなマスクをするようになりました。
B:空气净化器也很畅销,有些地方都脱销了。
空気清浄器もよく売れてますよ。売り切れのところもあるみたい。
A:我家还没有买,正在比较各种品牌,准备近期购买。
家はまだですね。今、各メーカーの商品を比べているところで、近々買う予定です。
B:这些措施也只是亡羊补牢,最根本的还是要减少排放。
マスクも清浄器も対処療法だよね。大切なのは、排出を削減する、基を断つことだよね。
中文 | 日文 |
雾霾 | 煙霧、スモッグ |
戴口罩 | マスクをする |
空气净化器 | 空気清浄器 |
脱销 | 売り切れる |
措施 | 対策、措置、処置 |
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 热门话题学日语
- 2015年3月热门文章
- 你的名字