【连载】经济日语词汇学堂(5)
底割れ【economy is sinking into a double-dip recession 】
「解説」
(日)景気が低迷しているときに、さらに企業倒産や失業が増えるなど景気が一段と冷え込むこと。
(中)指经济处于低迷时,企业倒闭和失业进一步增加,更加不景气的状态。
例文:経済の底割れを回避した方法。
「概説」
電子透かし【digital watermaking】
「解説」
(日)音楽・写真・映像などのデータにひそかに著作権情報などをコンピューター処理で埋め込んでおく技術。
(中)用计算机将著作权信息植入音乐、图片、影响等的数据中的技术。
「概説」
通常は見たり、聞いたりできないが、特殊なデータ処理をすると表れる。マルチディアのコンテンツ(情報の内容)がインターネットなどで広く流通するには欠かせない技術、電子透かしを埋め込んでから市場に供給し、いざというときに正当な著作権を主張したり、不法流通のルートを突き止めるのに利用する。
「小议」在技术层面上来保护知识产权,同时弥补了法律上的一些不足。在上面的英文中大家也可以看的出看来watermarking,可以理解为水印。就好比是“看不见的水印”来保护作者的合法权利。
卡西欧电子词典 直降冰点价:EV-SP3900(英汉日版)送特惠套餐!
日企员工日语读本 | 商务日语考试用书(BJT+STBJ) | 日本商务资格鉴定教材 |