■大学時代の恋人と今でも交際が続いていますか?

はい 65人(14.4%)
いいえ 387人(85.6%)
大学時代から交際が続いている人は、意外にも2割にも満たないことが判明! 8割以上の人が「別れた」という結果となりました。原因は一体何だったのでしょう。別れた原因について聞いてみました。

■大学时期的恋人现在还在交往吗?
是 65人(14.4%)
不是 387人(85.6%)
很意外的是大学时期开始继续交往的人还没达到20%。80%的人结果都分手了。到底是什么原因呢?就分手原因进行了调查。

■別れてしまったその原因は?

■分手的原因是?

●生活リズムがあわなくなった
・仕事が忙しくて続かなかった(女性/28歳)
・就職して生活のリズムが崩れた(男性/29歳)
・社会人になって休日があわなくなった(女性/34歳)
・会える時間が減り、仕事のストレスもあってケンカ別れした(女性/34歳)
時間や休日があわなくなると、会える頻度も減ってきますよね。そのことにどちらかが不満を持つと、長くは続かないのかもしれません。

●生活节奏跟不上
・工作太忙无法继续(女/28岁)
・工作之后生活节奏就乱了(男/29岁)
・步入社会之后休息时间不一样了(女/34岁)
・见面时间少了,有工作压力,因为吵架而分手了(女/34岁)
时间和休息日不一样的话,见面频率也会减少。如果哪一方有不满的话,就无法长期继续下去的吧。

●好きな人ができた
・二股された(男性/30歳)
・社会で色々な付き合いがあり、その中で出会いも増えたから(女性/28歳)
・好きな人ができてしまったので、お別れした(女性/42歳)
・相手に自分よりももっと好きな人ができた。(男性/50歳以上)
・社会人になってから彼氏に新しい彼女ができ、フラれた(女性/30歳)
恋人以外に好きな人ができて、お別れした人も多いようですよね。社会に出ると、出会いもグンと増えるので、そういう別れがあるのは仕方がないのかも。

●有喜欢的人了
・被劈腿了(男/30岁)
・社会上有各种各样的交际,其中邂逅也增加了(女/28岁)
・有了喜欢的人,就分手了(女/42岁)
・对方有了更喜欢的人(男/50岁以上)
・步入社会之后他有了新的女朋友,被甩了(女/30岁)
恋人以外有了喜欢的人而分手的好像很多啊。步入社会之后,邂逅一下子就增多了,这样的分手也是没有办法的吧。

●結婚を考えられなかった
・結婚観の違い(女性/30歳)
・将来結婚できないと思ったから(女性/31歳)
・結婚したくなかったから(女性/33歳)
・その人との結婚をイメージできなかった(男性/34歳)
社会に出ると、結婚を視野にいれる人も増えてきますよね。そのときに、「この人とは結婚できないかも……」という想いがあると、交際を続けるのは難しいかもしれませんね。

●无法考虑结婚
・结婚观的不同(女/30岁)
・感觉将来结不了婚(女/31岁)
・因为不想结婚(女/33岁)
・无法想象和这个人结婚(男/34岁)
步入社会之后,考虑结婚的人也增加了。这种时候,如果有“和这个人结不了婚吧……”的想法的话,继续交往就会很难的吧。

●交際相手に変化があった
・相手の金銭感覚があわなさすぎた(女性/32歳)
・社会になって性格が変わった(女性/36歳)
・相手がフリーターで、あまり将来のことをちゃんと考えていなそうだったから(女性/32歳)
・社会人になって全く連絡してこなくなって、デートもほとんどできなくなった。たまに会っても私の話は聞かずに会社の愚痴ばっかり。全然楽しくなくなった(女性/33歳)
学生の頃は普通だったのに、社会に出てから相手が変わってしまったというケースも。マイナスの部分が多いと、これまでのようなお付き合いは、もうできませんよね。

●交往对象变了
・和对方的金钱观相差太多了(女/32岁)
・走上社会之后性格变了(女/36岁)
・对方是自由职业者,感觉好像没有认真考虑未来(女/32岁)
・步入社会之后完全不联系我,基本上也不约会。偶尔见面也不听我说话,只是抱怨公司。一点也不开心。(女/33岁)
虽然学生时候很普通,但是步入社会之后对方就变了。如果负面的部分多了的话,就无法再和之前一样交往了吧。

●遠距離恋愛になった
・彼女が地元に帰って就職したために自然消滅した(男性/50歳以上)
・生活圏が離れてしまったため(男性/25歳)
・異動により会えなくなった(女性/32歳)
・就職後、住む場所がかなり離れてしまったので。そのまま自然消滅という感じになってしまった(女性/24歳)
・社会人になって居住地も遠くなり、会える時間も限られ、お互い疲れてケンカも多くなった(女性/30歳)
電話やLINEなどの連絡手段があっても、やっぱり会えないのはツラいですよね。別れ話をしないまま自然消滅をした人も少なくないみたいです。

●变成远距离恋爱了
・她回老家工作了自然就分手了(男/50岁以上)
・生活圈子分开了(男/25岁)
・因为调动无法见面了(女/32岁)
・工作之后住处离得很远。感觉就那样自然分手了(女/24岁)
・步入社会之后住处离得远了,见面的时间也很有限,两个人都很疲惫,争吵也变多了(女/30岁)
就算有电话和LINE等联系方式,果然见不到的话还是很难的啊。也没说分手的话就那样自然分手的人好像也不少。

恋人との別れは、仕事のストレス、距離の問題、新しい出会いなどいろいろな要因があるようです。やはり環境が変わると、これまで通りにはいかないのかもしれません。では、そんな環境の変化があっても、恋人と長く続く秘訣は何なのか、今も交際が続いている人に質問したところ……

和恋人分手有工作压力、距离的问题、新的邂逅等各种各样的因素。果然环境变了的话就无法和之前一样了吧。那么,就算环境变了,能和恋人长期交往的秘诀是什么?对现在还在交往的人进行了调查……

・生活時間が違ってくるので、メールなどでこまめに連絡を取り合うこと(男性/30歳)
・相手に期待しすぎないこと。でも相手を気遣うこと(女性/27歳)
・お互い干渉をしすぎないようにして、でも記念日等は大切にするようにする。疑問があることはすぐ聞くようにする(女性/25歳)
相手とマメに連絡をとりあうこと、相手を気遣うこと、問題を先延ばしにしないこと。こういう当たり前のことを欠かさないことが、長続きさせるコツのようです。今恋人がいる人もいつか「就職」が原因で別れることのないよう、十分気をつけてくださいね。

・因为生活时间不一样,所以发邮件等经常联系(男/30岁)
・不要对对方期待太多。但还是要关心对方(女/27岁)
・不要太互相干涉、但是要重视纪念日等。如果有疑问的话要立刻说出来(女/25岁)
经常和对方联系、关心对方、不要推迟问题。不要忘记这些理所当然的事情应该就是长期持续的秘诀。现在在恋爱中的人,为了不要因为“就业“而分手,要非常注意这点。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

日媒调查:大学时代的恋爱很幼稚?

日本年轻人的心声“恋爱很麻烦!”