病院で

在医院

萩原:アンジニさん、こんにちは。

萩原:Anzini同学,你好啊。

アンジニ:あ、先生。

アンジニ:是老师啊。

萩原:今、だいじょうぶ?お食事は?

萩原:现在还好吧?吃过饭了吗?

アンジニ:今、終わったところです。先生、どうぞそちらへ。

アンジニ:刚刚才吃过。老师这边请。

萩原:具合はどう?

萩原:身体怎么样了?

アンジニ:おかげさまでもうだいじょうぶいいんですよ。

アンジニ:托您的福已经没事了。

萩原:そう、それはよかったわ。でもアンジニさんが入院したって聞いた時は、本当にびっくりしたわ。

萩原:是吗,那真是太好了。但那时听说Anzini同学住院的消息,我真是大吃了一惊呢。

アンジニ:学生会館で急におなかが痛くなったんです。

アンジニ:那时在学生会馆忽然肚子开始疼了。

萩原:それで?

萩原:然后呢?

アンジニ:それで会館の遠藤先生がこの病院へ連れてきてくださったんです。

アンジニ:然后会馆的远藤老师把我送进了这家医院。

萩原:そう。大変だったわね。あら、きれいなお花ね。

萩原:原来是这样啊。真是让人捏了一把汗呢。啊,好漂亮的花啊。

アンジニ:西田先生がくださったんです。

アンジニ:是西田老师送的。

萩原:そう。ところで、洗濯はどうしているの?

萩原:是这样啊。那现在你的衣服怎么洗啊?

アンジニ:遠藤先生の奥さんがしてくださっているんです。

アンジニ:现在远藤老师的太太在帮我洗衣服。

萩原:そう。

萩原:这样啊。

萩原:あ、そうだわ、これ、歌のテープ。アンジニさん、歌が好きでしょ。

萩原:对了,这里是几盒歌曲磁带。anzini同学爱听歌吧?

アンジニ:わあ、ありがとうございます。

アンジニ:哇,谢谢老师。

萩原:じゃあ、そろそろ失礼するわね。

萩原:那我就不打搅你休息了。

アンジニ:先生、今日は来てくださってどうもありがとうございます。

アンジニ:老师,谢谢你今天来看我。

萩原:じゃあ、おだいじに。

萩原:那你自己保重啊。