不,我在银行工作

先日、父はメガネを作りに行った際、
「無色ですか?」
店員にレンズの色を聞かれると、何を勘違いしたのか
「いえ、銀行員です」
と、自分の職業を答えていた。

前几天,老爸去配眼镜的时候
店员问道:“是要透明的吗?”
店员所要询问的是眼镜片的颜色,而老爸似乎会错意
说道:“不,我在银行工作。”
就这样把自己的职业说了出来。

無色=無職(待业,家里蹲)

我想开灯

高校のときのクラスで起こった出来事です。
友人は、部屋が暗いので照明をつけて欲しいという意味で
「先生、暗くありませんか?」
と言いました。すると先生は不機嫌そうに一言。
「私はこういう性格なんです」 

这是我念高中时发生的事。
好友觉得教室很暗,想要开灯,
于是征求老师意见说:“老师,阴暗吗?”
这么一说,老师脸色不好的回答了一句:
“我本来就是这么阴沉的性格。”

点菜

这个估计懂“どちら”的人才能体会。其实,原理和上次的是一样的

甘味屋さんで、母は田舎汁粉を、私は御膳汁粉を頼みました。
店員さんが、
「田舎はどちらですか?」
と聞いたら、母はとっさに、
「はい、新潟です」と答えてしまいました。

在甜点店,母亲要的是乡下年糕小豆汤,我要的是饭食年糕小豆汤。
店员问到:“乡下是哪……(位)?”
母亲吓了一跳,回答:“是新泻”

我腿疼......

小学生の時のハナシ。
うちのクラスでは「給食は、体調が良くないときだけ残していい。ただし、残すときは先生にどこの具合が悪いのか言うこと」と言う決まりがあった。
みんなが「おなかが痛くて」とか「頭が痛くて食欲がない」とか言う中で、友人のS君だけは
「足が痛くて...」と言ってました。
ちなみに先生は残すのを許可してくれました。 

这是小学时候的事情了。
小学在我的班里,有这样的规定“学校供给的饭菜,只有在身体不适的情况下才能剩下。并且,在身体不适的时候,要向老师报告。”
于是有很多同学会说“我肚子痛”或者“我头疼,没有食欲”唯独我的好友s君说:“我腿疼……”。
顺便说一下,老师竟然也同意他剩饭了。

买蛋糕

ケーキ屋さんでウィンドウ越しに
「これとこれと…」
と、指差してケーキを注文していたら、お店の人に
「名前を言ってください」
と言われ
「山田はなです」

有人在蛋糕店里走到橱窗前,
用手指来指着蛋糕,对着店员说:“请给我这块和这块蛋糕……”
店员回答:“请告诉我名字”。
那人回答:“我叫山田”。

沪江网校:2010日语入门至中级【0-N2直达班】>>>

09年12月日语能力考【二级冲刺班】>>>