❤ 47个都道府县,跟我走遍日本列岛 ☆⌒(*^-゜)v

 每期一县,听完涂色,当你把这47格点亮,你就成功了

❤ 第9站:高知県





❤ キーワード:

梼原町
キジ
PR
うまみ
いかす


如有数字、字母均使用全角。书写方式请参照 日语听写规范 ,视频仅供参考



选材:dreamcccat

注解:dreamcccat

校对:snowqueeen

翻译:snowqueeen

答疑:babydearecho(代班)


❤ 本节目翻译为小编原创,如有疑问请在评论区留言、讨论,愿与大家共同进步 ☆⌒(*^-゜)v


梼原町は特産のキジをPRしようと町内の飲食店などで出されるキジを使った料理を紹介するパンフレットを作成しました。
地元のキジの飼育農家で作る生産組合などによりますと、梼原町では昭和60年ころからキジの飼育に取り組んでいて、現在、6軒の農家が年間およそ4トンのキジ肉を生産しています。
しかし、これまで町内でキジ料理を出す飲食店は限られ、予約が必要なこともあり、町を訪れた観光客のキジ料理を食べたいという要望に十分に答えられていないという声が上がっていました。
そこで、梼原町は町内10の飲食店に呼びかけて地元産のキジの肉を使った新たな料理を作ってもらい、それらを紹介するパンフレットを制作しました。
料理は丼や鍋といった和食のほかラーメンやスパゲッティなどの麺類、それに焼き肉などで、パンフレットではこれらのメニューが写真付きで店の連絡先とともに紹介されています。
梼原町の産業振興課は「キジのうまみをいかした多くの料理が揃ったのでたくさんの人に食べてもらいたい」と話しています。
パンフレットは合わせて3万部作られ、四国各地の道の駅などで配られています。

山鸡作为梼原町的特产成为宣传梼原町的手段,并制作了介绍梼原町中使用山鸡为原料做料理的饮食店的宣传小册子。
根据当地山鸡饲养农户所建立的生产组合提供的信息:梼原町从昭和60年(1985年)开始饲养山鸡,现在已经有6栋饲养基地,每年大约生产4吨山鸡肉。
但是,到目前为止,在梼原町,制作山鸡料理的饮食店很有限,并且有些需要预约,有些游客抱怨来到梼原町想吃山鸡料理却没能够满足愿望。
因此,梼原町呼吁町内10家饮食店使用当地山鸡作为材料,推出新产品,并将其介绍编入宣传小册子中。
料理不仅包括盖浇饭,火锅这些和食,拉面,意大利面等面类,还有烤肉等等,相关菜单并附带料理的照片与饮食店的联系方式都被印刷于宣传小册子上。
梼原町产业振兴科相关负责人表示:因为小册子上集中了各种不同的山鸡料理,很多人表示想尝尝山鸡料理。
宣传小册子共印刷了3万册,在四国各地的车站发放。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>