Vol.837 Masanori Shimada名曲を彩る「島田サウンド」 2015年1月25日

島田昌典(音楽プロデューサー)

 1961113日生まれ。アレンジャー、キーボーディスト。小学4年生のときに、近所の中学生からザ・ビートルズを聴かされ衝撃を受ける。1990年、ライブセッション番組にレギュラー出演。平行して、アレンジの面白さに目覚め、CMやアーティストの編曲を始める。aiko、いきものがかりなど、時代を代表する多くのアーティストのプロデュース、アレンジを手がける。音楽活動30周年を迎えた昨年、4月に集大成となるコンピレーションアルバム『島田印』を発売、11月には日本武道館での記念ライブを行った。根っからの音楽好きで、音楽職人。楽器収集家でもあり、楽器演奏家でもある。

【注意】

填空,编号无需书写听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)

无意义的语气词不听写。句尾语气词一律写短音视频字幕仅供参考。音频会做适当剪切,因此听写音频和听写规范为准原文如有错误,请在下方留言或站短讨论,大家一起进步ヾ(○゜▽゜○) 


听写:kusodying 

翻译&校注:会跳的风19

ナレーター:___(1)___ 

吉岡聖恵:島田さんが火を作ってるのに。

弟子A:島田さんがやってて、弟子たちが酒飲んでるみたいな。

島田昌典:今日だけね、今日だけ。

ナレーター:___(2)___

島田昌典:こういう横のつながりがこうやって持てるっていうのは、本当に面白いっていうか、音にも出るかなっていう気はしますよね。あったかい音だったりとか、血が通った音っていうんですかね。

ナレーター:___(3)___

【ヒント】

(1) ヴィンテージ級 ~オタク という

(3) つながる いきものがかり 水野良樹

その仕事を支えているのはコンピューターとこつこつ集めてきた無数の楽器たち。ギターだけでゆうに50本を超え、ヴィンテージ級のキーボードも揃っている。自他ともに認める機材オタクだという。4か月後にライブがある。打ち合わせを兼ねてアーティストたちを家に招いた。
どうやら兄貴分のような存在なのだ。
こんな語らいもアレンジの発想につながるらしい。去年夏の終わり、いきものがかりの水野良樹から新曲を託された。

旁白:支撑起岛田音乐工作的是他的电脑和无数勤勤恳恳收集起来的乐器。仅吉他就至少有50余把,还收集了许多古董级的电子琴。据说岛田是公认的器械迷。4个月之后有一场演出,岛田把歌手们请到家里做客,顺便讨论一下。
吉冈圣惠:岛田老师在点火,大家却……
弟子A:老师在干活,而弟子们却在喝酒~
岛田昌典:仅限今天,仅限今天啦。
旁白:看来是大哥般的存在。
岛田昌典:像这样和歌手们来往,真的很有趣。这在音乐中也会有所体现。比如很温暖的音乐啦,有人情味的音乐啦。
旁白:这样的闲谈似乎也会激发编曲的灵感。去年夏末,生物股长的水野良树委托岛田制作新曲。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>