2011秋季日剧《南极大陆》学习笔记8
作者:korota
来源:新沪江日语
2012-01-05 06:30
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
实用句型讲解:
①人も船も満身創痍ですな。(03:43)
人和船都已经遍体鳞伤了。
満身創痍[まんしんそうい]:遍体鳞伤;比喻受到严厉责难
②あれは誰のせいでもない。どうしようもなかったと思います。(07:05)
那不是任何人的错。实在是没办法的事。
どうしようもない:没办法
彼との関係はもうどうしようもなくなった。丨我和他的关系已经没办法挽回了。
③けじめって、どうすればいいんですか。(9:12)
了断,该怎么做才好呢?
けじめ:了结;区分
例:けじめを食う丨被疏远,受歧视 けじめを付ける丨划清事物界限,做个了断
④大切な犬達を、置き去りにしてしまって、すみませんでした。(28:17)
我抛弃了您宝贵的狗,非常抱歉。
置き去り[おきざり]:扔下,抛弃,丢在后头
真冬の雪が降るホームに置き去りにされたので、彼女は凍えて病気になってしまったのだろうか。丨也许是因为她被落在隆冬下着大雪的站台上,结果才冻得生病的吧。
⑤いろいろと考えがあってのことなんだろう。(31:53)
是考虑了很多才下的决定吧。
~てのこと:是因为……才……
人生もここまで来ると、幸せとは苦労があってのことだということをしみじみ感じるものだ。丨人生走到今天,我才深深体会到所谓的幸福是用吃苦换来的道理。
⑥このオンボロ、よく頑張ってくれました。(34:50)
这堆破铁,真是尽力了呀。
オンボロ:破烂不堪
例:オンボロ自動車丨破旧的汽车
这是蛮地道的俗语说法,相当于破铜烂铁,请大家记住哦。
⑦今度は、リキが勇気を振り絞って、クマに飛び掛っていったんだ。(43:35)
这次力奇拼命鼓起勇气,扑向了小熊。
振り絞る[ふりしぼる]:竭尽全力;声嘶力竭
例:力を振り絞る丨用尽力气 声を振り絞る丨声嘶力竭