少年JUMP读后感竞赛

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

夏休みも残りわずかとなり、宿題に追われている子どもたちも少なくないでしょう。その夏休みの宿題に定番なのが、読書感想文です。一般的には、今も昔もマンガは対象図書から除外されています。しかし、一読の価値のあるマンガ、教養として読めるマンガは、少なくありません。今春には朝日小学生新聞(朝日学生新聞社)と週刊少年ジャンプ(集英社)共同にて、『週刊少年ジャンプ感想文コンクール ジャン文』の開催が発表されました。応募締め切りは9月7日なので、夏休みの宿題がてら、あえてマンガをじっくり読むのもいい機会かもしれません。そこで、夏休みなどの長期休暇でじっくり読むべきマンガ、ためになる本として親から子へ推薦すべきマンガについて、作家エージェンシーの佐渡島庸平さんに聞いてみました。

暑假过得差不多了,还在赶作业的孩子们应该不少吧。一般来说中小学的暑期作业肯定有读后感。不论现在还是以前,漫画都不算在读后感的对象中,但是值得一读的、有教育意义的漫画其实并不少。今年春天朝日小学生新闻和周刊少年JUMP共同举办了《少年JUMP读后感竞赛》。报名截止日期是9月7日,做暑假作业的同时也能顺便好好读一部漫画。我们就长假中值得阅读的漫画以及家长应该鼓励孩子们阅读的优质漫画询问了作家佐渡岛庸平。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

漫画大师手冢治虫

「連載中の作品は、普段から読む機会があると思います。まとまった休みで、いつもとはちょっと違う作品をまとめて読みたいというのであれば、手塚治虫さんの作品を推薦したくなりますね。『火の鳥』、『ユニコ』、『アドルフに告ぐ』、『ブッダ』、『陽だまりの樹』など手塚さんの作品は、おもしろいだけでなくためになると思います。いずれも人間の光と闇が描かれていて深い作品で、『ブッダ』はブッダや仏教について勉強になります。『ユニコ』は、女子児童向けに書かれた作品でありながら、社会問題もテーマに入っていて、男性や大人でも十分読み応えのあるものとなっています。」

“连载中的作品平时很容易接触到。要想在难得的假期一口气读完一部与众不同的作品,我推荐手冢治虫。《火鸟》、《神奇独角兽》、《三个阿道夫》、《佛陀》、《向阳的树》等作品的目的不仅仅是为了增添一点乐趣。每一个都是描写了人间光明与黑暗的富有深意的作品,比如说《佛陀》可以让人学到佛陀和佛教的知识,《神奇独角兽》虽然是面向小女孩的作品,但是因为主题是从社会问题入手的,也适合男性及大人阅读。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

灌篮高手

また、定番中の定番ですが『SLAM DUNK(スラムダンク)』(作者:井上雄彦)も、読むべきマンガの1つに挙げます。連載が始まった1990年当時、バスケットボールは学校体育などで知名度の高いスポーツではあったものの、ルールや特有の戦術や用語などは一部経験者でのみ共有されるだけで、人気スポーツではありませんでした。しかし、この作品を通じて人気は高まり、バスケットボールブームが巻き起こりました。

还有必读中的必读《灌篮高手》(井上雄彦著),也被推举为值得阅读的漫画之一。1990年开始连载的时候,篮球只是一项知名度比较高的校园体育运动,规则和战术等特殊用语只有一部分人知道,并不是特别流行的体育项目。但是通过这部漫画,篮球一下子风靡各地变成了人气体育运动。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

浪人剑客

「素晴らしい作品というのは、いつ読んでも新しさを感じます。僕は、今、手塚治虫さんを読んでも、現在の作家よりも、挑戦的だとすら感じることがあります。井上雄彦さんも同じ。手塚さんと井上さんは、マンガの歴史に大きな影響を与えた作家だと思います。」と佐渡島さん。「井上さんの描くキャラクターには、すごくリアリティがあります。だから『SLAM DUNK』の主人公桜木花道について話すと、まるで高校時代の同級生の思い出話をしているようになります。現在連載中の『バガボンド』と『リアル』もお勧めです。『SLAM DUNK』とはひと味違う、読み応えがあり、作品世界に没頭できるはずです。」

“精彩的作品,应该是每次阅读都会有全新的感受。我现在读手冢治虫的作品,都会觉得比现在的作家更有挑战性。井上雄彦也一样。手冢和井上都是给漫画历史带来巨大影响的作家。”“井上描绘的人物非常真实。所以如果讨论《灌篮高手》中的樱木花道,就好像是在讨论自己高中同学一样。现在连载中的《浪人剑客》和《REAL》也值得一读。与《灌篮高手》的感觉完全不同,读起来耐人寻味,是会让你专心阅读的作品。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

宇宙兄弟

佐渡島さん自身が携わった作品として『宇宙兄弟』も、“推薦図書”として挙げます。「アニメが始まって、読者層が一気に広がったのですが、いただくファンレターも8歳~70歳と一気に幅が広くなりました。『マンガを読んで、宇宙飛行士になりたいと思った』という子供からの手紙だけでなく、『宇宙飛行士になるために、どれだけ勉強すればいいのかが、宇宙兄弟を読んでわかったみたいで自発的に勉強するようになってくれた』という親から感謝の手紙も来ます(笑)。夢の扉を開く役目をマンガが担ってもいいと思うし、身近なお手本になってくれていると思います」。

佐渡岛自己也参与的作品《宇宙兄弟》同样被列为推荐图书。“被改编成动画之后读者越来越多,收到的粉丝来信也涵盖了8-70岁的年龄层。‘读了漫画,自己也想成为宇航员’等小孩子们的来信以及‘为了成为宇航员需要多么努力,读了宇宙兄弟之后豁然开朗,从此努力奋斗’等家长的感谢信也很多。我觉得漫画担起打开梦想之窗的义务也不错,还能成为身边的范本。”

(小编激动乱入:宇宙兄弟为本人最爱的作品之一!除了因为对航天感兴趣之外,也觉得确实是一个非常真实、富有教育性的作品。)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

Investor Z

さらに、最近のマンガの特徴として、調査の徹底ぶりがあります。『インベスターZ』(作者:三田紀房)は、投資についての詳しい取材によって証券業界の方が読んでも満足いく作品となっています。『ブラックジャックによろしく』(作者:佐藤秀峰)『医龍-Team Medical Dragon-』(作画:乃木坂太郎、原案:永井明、医療監修:吉沼美恵)『JIN-仁-』(作者:村上もとか)『Ns’あおい』(作者 こしの りょう)など近年の医療ものは、医療監修を迎えてリアリティ溢れる作品に仕上げています。専門的な情報をマンガとして、わかりやすく描いているので、教養書に匹敵する情報が詰まっていることも少なくありません。

另外最近的漫画还有一个特点,就是调查比较彻底。三田纪房的作品《Investor Z》可谓是进行了详细的取材,证券界的人读了也会满足。佐藤秀峰的《医界风云》、乃木板太郎的《医龙》、村上纪香的《仁医》、Koshino Ryo的《护士Aoi》等近年的医疗题材作品更是医疗监修打造出来的真实作品。以简单易懂的方式描绘出来的专业漫画,能够匹敌教科书的作品也不在少数。

(小编再乱入:小编的一个朋友就是看了医龙之后决定学医的,还特别表示想当外科医生)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

读读漫画不一定是坏事

かつての子どもたちは「マンガばっかり読んでないで勉強しなさい」と怒られていましたが、そんな時代から、マンガを併用して、教養を得る時代へと移り変わってきているのかもしれません。

以前的孩子们肯定会被骂“整天读漫画都不学习”,但是那个时代也许可以渐渐变为使用漫画获得知识的时代。

(小编语:当然这不是给你只看漫画不务正业的借口!)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。