职场辛酸事:你在公司哭过吗?
「会社で泣いてしまったことはありますか?上司に厳しく怒られ流した涙、ライバルに負けてしまったくやし涙、退職時に思わずこみあげた涙…。あなたにも、上記のような『会社で泣いてしまった』経験はありませんか?そのときのエピソードと一緒に教えてください」というもの。
“你在公司哭过吗?在上司厉声怒骂下流泪,输给竞争对手流下的不甘的泪,离职时不由的流下的泪……你也有过上述的‘在公司哭泣’的经历吗?请结合当时的情景来分享下吧”。
「介護施設で、失語症で話せなかった利用者さんが、単語でも会話が成立した時」
「バス ガイドをやめる時、最後に担当した修学旅行生がプレゼントと色紙をくれた」
「自分がやめる時に、同僚が泣いてくれているのを見て」
など、心温まるエピソードもあるのだが、やはり回答者の筆が進むのは、
“我在看护中心,跟得失语症无法说话的患者成功交谈的时候,虽然只是些简单词汇”
“我辞去车上导游的工作时,最后带的休学旅行团的学生们送了礼物和书签给我”
“我自动离职时,看到同事们为我的离去而落泪”
诸如此类,暖人心房的故事很多,不过回答并不仅于此。
「怒鳴られてトイレで泣いていたら『出て来い』と罵られた」
「『あんたが辞めても困る人いないから。早く死ね。』とまで言われました」
など、上司、客、取引先などから「怒られた」「怒鳴られた」「不条理な扱いを受けた」というもの。
“我被怒骂跑到厕所哭,对方却冲我喊‘滚出来’”
“别人对我说‘有你不多无你不少,快去死’。”
上述是被上司“责备”,被客户“怒骂”,受到交易方“无理对待”等。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
小编推荐:
【日企经验谈】日企生存的八条法则>>