我们在学习外语的时候,除了要大量的汲取知识以外,还要注意其中容易搞混淆的地方。这不仅仅存在于听力口语写作阅读当中,语法知识更是不可忽视的部分。今天要带给大家的是「まだ」、「また」、「もう」这三个的用法,你学会了吗?

  また

  また有「再次」的意思,表达这个意思的时候多有一种不舍的情绪蕴含其中。例如:「また来ます、またね!」。「また」还有「另外」的意思,当我们的文章越看越多,多出现在一个段落末尾,在另一个段落之前,这里的「また」用的意思就是「此外…,另外」用于前一个段落已经讲完,还要追加一些内容的时候使用。

  まだ

  这个词会根据肯定句和否定句,存在不一样的意思。但是无论是哪个意思,まだ的接续一般都是接的一种状态。

  举两个例句:①「まだ考えています。」我还在考试。②「まだ仕事の途中です」我还在工作的路上。通过这两句子的分析,当后面为肯定形式时候,「まだ」的意思是「依然、仍然」的意思。

  再举两个例句:①「まだ決めていません。」我还没有决定。②「まだ分かりません。」我还不懂。通过这两个例句的分析,我们也大致能够体会到「まだ」的意思是「还没有,尚未」的意思。

  もう

  「もう」和「また」一样,在肯定句和否定句也会有不一样的意思。因为「もう」的意思是已经的意思,所以一般来说,「もう」之后的接续,都是过去式,这一点需要特别注意。例句:「もう決めました。」「もういい!」「もう三回目だ。」

  当「もう」用在否定句中的时候,他的意思是「不再」的意思,这个时候我们就需要注意了,这里的「もう」之后接续的是将来打算,而不是过去的一种状态,所以不要使用过去式。「もう会いません。」「私はもう医者じゃないんだ。」

  「もう」还有一个用法,也是用到最多的用法,就是「追加」的意思,「もう一回。」「もう少し。」

  上述内容希望大家能够好好去区分对待,在不同的情况下,要注意它们之间的联系与差异。运用的时候也要看清楚,不要想当然。在考试中如果用错了,就可能让自己拿不了高分。如果对于日语学习还有哪些疑问的话,欢迎来这里和我们交流。