学习时「~が早いか」「~なり」「~や否や」「~そばから」这几个日语语法点时,很多人往往容易出错,因为它们都可以翻译成“刚……就……“,都表示两件事情几乎同时发。而且后续事件为事实,所以后项都不能是表示说话人意志、愿望、劝诱等句子。怎样才能区分它们呢?

首先看一下接续:

1、动词基本形/た形 +「が早いか」

2、动词基本形 +「や否や」

3、动词基本形 +「なり」

这四组语法的含义和用法有微妙差别,具体如下:

01

~が早いか

强调前后两项动作之间相隔时间短。可以是前项动作刚完后后项马上发生,也可以是同时进行。强调时间的同时性,有一种迫不及待的语感。书面语。

例句:

ベルが鳴るが早いか、彼は教室を飛び出した。/铃声一响,他就飞奔出教室。

席に着くが早いか、食べ始めた。/一坐下就开始吃。

02

~や否や

前项动作刚完后项马上发生。表示前后两项的之间的关系,后项多是由于前项产生的。非常书面语,口语一般不用。

例句:

入社するや否や、海外勤務に命ぜられた。/刚一进公司就被派到国外工作。

終業ベルが鳴るや否や、教室を飛び出した。/刚响下课铃,就跑出了教室。

03

~なり

后项多为出乎意料的事情。主语为第三人称,前后句主语要一致。

例句:

子供は母の顔をみるなり、泣き出した。/孩子一看见妈妈的脸就立刻哭了。

海外から来た彼はドアを開けるなり、靴をはいたまま部屋に入ってきた。/从外国来的他刚打开门就穿着鞋进屋了。

04

~そばから

不断出现同样的情况,即使重复前项动作也没有用,有种“事情难以进展,很伤脑筋”的感觉。后句多以「~てしまう/てくる」结句。

例句:

息子はこづかいをやったそばから使ってしまう。/刚给的零用钱他就立马花掉。

片つけるそばから、子供が玩具を散らかすので、いやになってしまう。/刚打扫好,小孩就乱丢玩具,已经厌烦了。

大家都了解清楚了吗?日语语法知识需要大家花费大量的时间和精力去积累,更要融会贯通。如果你觉得自己学起来比较困难,也可以来沪江网校跟着专业的老师一起,让自己徜徉在知识的海洋里,汲取更多有用方法,提升和完善!