大家一般在日语学习和应用中敬语的使用频率是很高的,而且起着非常重要的作用,然而一些易混淆的敬语给大家带来很大困扰,下面整理的日常生活容易混淆的日语敬语,欢迎阅读。

日语敬语误用

1外の人に上司を「——部長」と肩書きつきでよんだ

2帰宅する上司に「ご苦労さま」

3「全然大丈夫です」

4目上の人に差し出す文書に「——殿」

5謙遜する相手に「とんでもありません」

6「団塊の世代」を「だんこん」と読んだ

7同僚の帰宅を告げる際「——は退社しました」

8「——のほうから説明します」

9文書の宛名に「——株式会社様」

10「——でよろしかったでしょうか」

指出并纠正以上十句话错的地方。

★答案

間違い:外の人に上司を「——部長」と肩書きつきでよんだ

正解:社外の人向けには「部長の——」が正しい

間違い:帰宅する上司に「ご苦労さま」

正解:本来、上司が部下に使う言葉であり「お疲れさまでした」を使うのがいい

間違い:「全然大丈夫です」

正解:全然は本来否定を伴って「全然問題はありません」などと使う

(其实这句话我们用的还是比较频繁的,特别是关系比较亲近的人之间)

間違い:目上の人に差し出す文書に「——殿」

正解:殿は一般的に目下の人に使う。目上の人には「——様」が正しい

間違い:謙遜する相手に「とんでもありません」

正解:正しくは「とんでもないことです」とする

間違い:「団塊の世代」を「だんこん」と読んだ

正解:正解は「だんかいのせだい」

間違い:同僚の帰宅を告げる際「——は退社しました」

正解:「——は失礼しました」「——は帰宅しました」がいい

間違い:「——のほうから説明します」

正解:「ほう」を使わず「——から説明します」が適切

間違い:文書の宛名に「——株式会社様」

正解:宛名が個人名でない場合、正しくは「——株式会社御中」

正解:「——でよろしかったでしょうか」正しくは「——でよろしいでしょうか

特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程

以上介绍了日常生活容易混淆的日语敬语,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。