随着日本在国际社会上的不断发展壮大,越来越多的人开始学习日语。而对于想要掌握日语口语的人来说,专门的辅导是非常有必要的。下文中就说一下日语中比较容易混的句型,一起来了解吧。

“~はともかく”和“~はさておき”,这两个是日语能力考N2和N1常考的句型。它们两个有共同点又有微妙的差别。对小伙伴们来说,着实不好掌握呀。 今天小编给大家说说他们的异同

相同点:

1 接续完全相同。

名词/动词こと/简体疑问句接续。其中名词接续较常见。

2 中文翻译完全相同。

译:姑且不论~、~暂且不谈、先不说~、不谈~。

不同点:

1 句型本身形式不同。

“~はともかく”的句型本身形式:~はともかく、~はともかくとして

两种形式都常用。

“~はさておき”的句型本身形式:~はさておき

只有这一种形式。

2表达的侧重点不同。

“~はともかく”表示将某一问题暂且放下,考虑后面的事物。

重点强调后项事物是较重要的。

例:

このレストラン、ちょっと高いんですけど、値段はともかく、味はいいですね。

这家餐厅有点贵,不过姑且不论价格,味道还是挺不错的。

この洋服は、デザインはともかく、色がよくない。

这件西服样式暂且不说了,颜色也不好。

“~はさておき”表示不去考虑前项问题。

重点强调前项可不列入考虑范围之内。

冗談はさておき、本題に入ろう。

不开玩笑了,进入正题吧。

責任が誰にあるのかはさておき、今は今後の対策を考えるべきだ。

不用追究是谁的责任,现在要考虑今后怎么办。

特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程

以上为大家介绍了比较难记的日语N2相似句型,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。