听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2011年8月1日新闻:

日语原文:

アメリカでは国の債務が法律で定められている上限に達し、2日までに上限を引き上げなければ、債務不履行に陥って世界経済に深刻な危機をもたらしかねない事態が懸念されていました。この問題で、オバマ大統領は31日(日本時間の今日午前10時前)、緊急に声明を発表し、政府・与党と野党・共和党の議会指導部が上限引き上げについて合意したことを明らかにしました。

双方が合意した法案は、まず、9170億ドル(日本円でおよそ72兆円)の歳出を10年かけて削減することで合意し、さらに新たに超党派の委員会を設立して、今年11月までに追加的に1兆5000億ドル(日本円でおよそ116兆円)の財政赤字削減策を策定する、こうした赤字の削減を条件に、国債発行額の上限を少なくとも2兆1000億ドル(日本円で163兆円)引き上げるとしています。

参考翻译:

已经达到国家法律规定的上限的美国国债,截至本月2号如果不将上限提高,将会导致债务违约而恐将给世界经济带来巨大的危机。就此问题,奥巴马总统于7月31日(日本时间今天上午10点前)发表紧急声明,明确表示政府执政党以及在野党共和党的议会指导部就提高国债上限一案已达成协议。

由双方协商的法案,首先,同意减少10年共计9170亿美元(约合72兆日元)的岁出,其次,将设立一个新的超党派委员会,制订措施,至今年11月底减少1.5万亿美元的额外财政赤字,在减少赤字的条件下,国债发行额的上限最少将提高21000亿美元(合163兆日元)。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

【小编提醒】如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。