子曰:“知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”

子(し)の曰(のたま)わく
知者(ちしゃ)は水(みず)を楽(たの)しみ、仁者(じんしゃ)は山(やま)を楽(たの)しむ、知者(ちしゃ)は動(うご)き、仁者(じんしゃ)は静(しず)かなり。知者(ちしゃ)は楽(たの)しみ、仁者(じんしゃ)は寿(いのちなが)し。

日语原声朗读:

現代語訳|现代日语译释

先生がおっしゃった。知者流動的な水を楽しみ、仁者不動の山を楽しむ。知者は人生の一瞬一瞬の変化を楽しみ、仁者はゆったりと長生きする。

孔子说:“聪明人喜爱流动的水,仁德者喜爱坚定不移的山;聪明人享受生活中的瞬息万变,仁德者沉静且长寿。”

【评析】
孔子这里所说的“智者”和“仁者”不是一般人,而是那些有修养的“君子”。他希望人们都能做到“智”和“仁”,只要具备了这些品德,就能适应当时社会的要求。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

《论语》在日本系列文章>>