山中伸弥获诺贝尔奖 日本内阁集资赠洗衣机
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
日语新闻:
田中真紀子文部科学相は16日の記者会見で、ノーベル医学生理学賞の受賞が決まった山中伸弥京都大教授に洗濯機を贈ることを、同日の閣議後の閣僚懇談会で提案したことを明らかにした。
山中教授は受賞決定後の記者会見で、ガタガタと音がする自宅の洗濯機を直そうとしていたら受賞の連絡があったと話していた。田中氏は閣僚懇で「閣僚1人当たり5千円から1万円の寄付で買えるのではないか」と提案。ただ、閣僚の寄付は法律に触れる可能性があるとして、再度検討することになったという。
(欢迎点击右上方“贡献翻译稿”,快来试试自己的实力吧~)
中文相关新闻:
据日本新闻网16日报道,日本首相野田佳彦日前主持日本内阁会议,全体大臣一致同意以“AA制”的方式,集资给今年生理学和医学诺贝尔奖获得者、京都大学iPS万能细胞研究者山中伸弥教授捐赠一台洗衣机。
日本文部科学大臣田中真纪子在内阁会议上提议,山中教授在接到自己获得诺贝尔奖的通知电话时,正在家里修理洗衣机。她说,山中伸弥作为一名普通的生活者一定也有困难的地方,建议阁僚们以AA的方式筹钱给他买一台洗衣机。田中的建议得到全体内阁成员的一致赞同。
日本首相官邸正在研究内阁成员集资捐赠洗衣机的做法是否会与相关的法规相抵触。如果没有抵触,将会在近期筹钱送洗衣机到山中教授的家中。目前日本最高级洗衣机的售价约为10万日元(约8000元人民币),野田内阁有18名大臣,平均约分摊5000日元(约400元人民币)。
(中文新闻转自搜狐)
针对此事日本网友吐槽不绝,下面请看2ch吐槽盛况:
1.バカじゃないの(脑子进水了)
2.さすが気違いw(脑子短路了)
3.真剣に頭おかしい(真心脑残了)
4.どこの学級会だよ(这是哪里的年级会啊)
5.なんだ?この馬鹿内閣は?(这二货云集的内阁到底想搞啥?)
6.大臣としてあまりにも稚拙(堂堂大臣居然这么幼稚)
7.誰か一人でも「そんな馬鹿なことをするな」って諫める奴いなかったの?(居然没一个人敢冒死进谏大呼一声“别干蠢事”……)
8.やるなら研究費を寄付しろよ(送点研究经费才正常)
9.モノを与えれば良いという発想の貧しさ(送东西这种想法本身就够贫穷)
10.うひゃー、恥ずかしい女だな。(哇~这女的这下糗大了)
11.え・・・、ジョークだろ? (山中教授想必倍受打击)
12.いじめっ子の発想だなw(好欺负人的想法)
13.お返しに洗濯板真紀子に送ってやれ (作为谢礼回送真纪子一个搓衣板吧)
14.買う金が無いわけじゃないし、バカにすんなよ、なんにもわかってないな、糞ババア(又不是没钱买,太小瞧人了吧,这死老太婆)
15.なんで?やるなら洗濯機壊れた国民全員にくばれよ(搞虾?不如那些洗衣机坏掉的国民每人送一台吧)
声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
相关推荐:
日本生物学家山中伸弥获2012年诺贝尔医学奖
诺贝尔医学奖得主山中伸弥发表获奖感言
- 相关热点:
- 日本音乐