第六集知识点分析

【09:22】

このまま、うやむやにして終わり?

要这么不明不吧的结束吗?

うやむや:含糊,马虎,马马虎虎,含混不清,稀里糊涂,暧昧。(はっきりしないままにしておく様子。)
例:うやむやに終わる。/不了了之。
うやむやな返事をする。/回答得含糊不清。
話がうやむやではっきりしない。/含糊其词。
責任をうやむやにする。/稀里糊涂地推卸责任; 敷衍搪塞企图推卸责任。

【17:24】

やましいと思ってるからじゃない?

是因为你自己觉得愧疚吧?

やましい:受良心苛责,内心负疚,心中有愧,亏心(良心に恥じるところがある。うしろめたい)。
例:わたしは別にやましいところはない。/我没有什么亏心事;问心无愧。
やましいことのあるような顔をしている。/露出一副问心有愧的面容。

【20:48】

彼女から別れ話を切り出されたとき、ありったけの思いを伝えたんですが、そんなの言ってもらわないとわからない。

在她说要跟我分手的时候,我向她袒露了我全部的心声,但是她说这些事不说她怎么知道。

切り出す:きりだす

(1)砍伐〔采伐〕后运出。((木材・石材などを)切って運び出す。)
例:山から材木を切り出す。/从山里把木材采伐后运出来。

(2)开言,开口说话,说出。(話や相談ごとを言いだす。話を始める。)
例:話を切り出す。/开口说话。
切り出しにくい話。/难开口的话;碍口的话。
彼のほうから切り出した。/由他提起来了。

ありったけ:全部,一切。(あるもの全部。ある限り。)
例:ありったけの力を出す。/拿出全副力量。
ありったけぶちまける。/全都说出。

【25:27】

いつまで食べえるか。あの店は跡継ぎがおらんけん。

不知道吃到什么时候啊,那家店后继无人。

跡継ぎ:あとつぎ

后任;继承;接班人;后嗣。同「後継ぎ」。

【30:03】

今から娘が悪い男に引っ掛からないか心配したりしてね。

不过我现在就开始担心女儿以后会不会被坏男人骗。

引っ掛かる:ひっかかる

(1)挂上,剐上,挂住,卡住。被检查出来。(そこにあるものや待ちかまえていたものによって進行が妨げられる。)
例:とんぼがくもの巣に引っ掛かる。/蜻蜓挂在蜘蛛网上了。
上着がくぎにひっかかった。上衣剐到钉子上了。
このペンはひっかかってだめだ。/这支钢笔划纸不好使。

(2)牵连,连累。(やっかいな事柄や人物とかかわりあいをもつ。)
例:収賄事件に引っ掛かる。/与受贿事件有牵连。

(3)受骗,上当。(騙される。)
例:まんまとひっかかった。/被巧妙地骗了一遭。
計略に引っ掛かる。/中计。
彼の悪だくみに引っ掛かる。/中了他的圈套。
悪い女に引っ掛かる。/受坏女人骗。

(4)挂心,疙瘩,芥蒂。(気持ちにすっきりしないものが残る。)
例:この話はやはり引っ掛かる。/这件事仍然挂在心上。

(5)泼,溅。(液体などを浴びせられる。)
例:ズボンに泥水が引っ掛かる。/泥水溅在裤子上。

【44:37】

いや、10年前だったら飛び込めても、今は、なかなかそう簡単にいかないっしょ。

不,就算10年前能轻易这么做,可如今,这绝对不算是件易事。

♦飛び込む:とびこむ

(1)跳入,跳进去,飞入。(身をおどらせてその中に入る。)
例:水中に飛び込む。/跳入水中。
とんぼが部屋に飛び込む。/蜻蜓飞进屋里。
噴火口に飛び込んで自殺した。/跳入火山喷火口自杀。

(2)突然进入,突然闯进。(急いで入る。)
例:重大ニュースが飛び込む。/重大新闻突然传来。
急に雨が降りだしたので近くの店に飛び込んだ。/因为突然下起雨来,(我)跑进了附近的商店。
トラックがかどの店に飛び込んだ。/卡车撞进了拐角的商店。

(3)参加,投入。(進んで事件などの中に身を投ずる。)
例:けんかの中へ飛び込む。/帮腔吵架。
事件の渦中に飛び込む。/进入事件的旋涡里。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

点击查看更多《迟开的向日葵》系列文章