2013冬季日剧《最完美的离婚》学习笔记04
【第四集知识点分析】
【00:50】
♦おおざっぱ:
(1)(細やかでない)粗枝大叶,草率,粗率。
例:
大ざっぱな書き方。/粗略的写法。
仕事が大ざっぱだ。/工作做得粗枝大叶;工作草率。
大ざっぱに読み終わる。/走马观花地读完。
(2)(だいたい)粗略,大略。
例:
大ざっぱな見積りをたてる。/作粗略的估计。
大ざっぱに言って成功だったと言える。/大体(笼统)地说可以说是成功了。
(3)(小さなことにこだわらない)粗心大意。
例:ねっから大ざっぱな人間だ。/天生是个马大哈的人。
【13:48】
♦雪だるま:ゆきだるま
雪人;堆雪人。(雪を固めて達磨の形にこしらえたもの。)
例:雪だるま式。/滚雪球般,形容越来越大,越来越多。
【16:19】
♦割引券:わりびきけん
打折券。
【25:13】
♦めんたいこ:明太子。
鳕鱼子。特指用辣椒加工的鳕鱼子。(スケトウダラの卵巣。一般に、塩蔵して唐辛子を加えて熟成したものをいう。)
♦サーモン:salmon
鲑鱼,大麻哈鱼。(鮭。)
例:キング・サーモン。/大鳞大麻哈鱼。
サーモン・ステーキ。/煎大麻哈鱼。
サーモン・ピンク。/鲑肉色。橙红色。
【27:44】
♦ラベンダー:lavender
薰衣草。
例:ラベンダーを見に行きましょう。/去看薰衣草吧。
♦ブレンド:blend
混合;搀和。(洋酒・タバコ・コーヒーなどで、数種のものを混ぜ合わせること。また、混ぜ合わせたもの。)
例:
コーヒーはブレンドしたのがおいしい。/(几种)咖啡搀和起来好喝。
ブレンド・コーヒー。/混和咖啡,混合,搀和。
【38:17】
♦脇道:わきみち
(1)(本道からそれた道)岔道,抄道。
例:
脇道を通って先まわりする。/走抄道绕到前面去。
前の車が脇道にそれた。/前面的车跑到岔道上去了。
(2)(本筋から外れた方向)不正确的道路,歧途;弯路。
例:
話が脇道にそれる。/话说得离题。
若い時にはずいぶん脇道にそれたことをしてきた。/年轻的时候走了很多弯路。
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 日剧
- 2020年春夏季日剧
- 秋季日剧