点击下载《神探伽利略2》视频>>>

实用句型讲解

1、また生意気な口の利き方、新米のくせにさぁ。(01:56)
又是这么自大的口气,明明是个新人。

新米「しんまい」:
(1)(当年收的)新米。
(2)新手,新参加的人。生手。刚开始做某事项还不习惯的人,还不熟练的人。
例:新米の先生。/新上任的老师。

2、野平さん宅は物色された跡がありました。(05:13)
野平家有被翻过的痕迹。

物色「ぶっしょく」:物色;寻找;选择。
例:物色買い。/选择购买。

3、私は彼女の家を突き止め張り込めました。(09:35)
我找到她家监视了她。

突き止める「つきとめる」:
(1)追究,彻底查明。
例:失敗の原因を突き止める。/追究失败的原因。

(2)找到,查明。搜寻到某人的住处等。
例:彼の住所を突き止める。/查明他的住址。

張り込む「はりこむ」:
(1)埋伏,在某个地方待机,特别多指暗中监视犯人等。
例:警察が街中いたるところに張り込んでいる。/大街上到处埋伏着警察。

(2)豁出,在某一件事上用尽全力,或者一下子用掉一大笔钱。(一狠心)豁出钱来(买)。
例:ボーナスを張り込んで、全集を買う。/把奖金豁出去购买一套全集。

4、まだそこから犯人を割り出すことはできません。(13:05)
还不能从那里推断出凶手。

割り出す「わりだす」:
(1)推论,推断。例:犯人を割り出す。/推断出犯人。
(2)算出。例:単価を割り出す。/算出单价。

5、顔見知りってことですね。(23:31)
就是说是熟人吧。

顔見知り「かおみしり」:熟识;熟人,相识的人。
例:彼とはほんの顔見知りです。/我跟他只有一面之识。

6、でも、そんな追い詰めるような言い方しなくたって、彼女はまだ高校生ですよ。(29:53)
但是不用说那么咄咄逼人的话吧,她还是个高中生啊。

追い詰める「おいつめる」:逼到绝境。穷追不舍。逼到困境。
例:敵は追い詰められて降参した。/敌人被追得走投无路投降了。

7、出た。助手は黙ってて。都合が悪い時の逃げ口上。(35:56)
又这么说,助手闭嘴,词穷时就说这个搪塞。

逃げ口上「にげこうじょう」:借口,遁辞。
例:逃げ口上を言って避ける。/找借口回避。

8、実は彼女自身が相手のちゃらい本質を見抜いてたからなんですよ。(42:23)
其实是因为她自己看透了对方轻浮的本性。

ちゃらい:(1)(浅薄轻浮)看起来很没品。(2)同时和多个异性交往。

見抜く「みぬく」:看穿,看透,认清。
例:偽善者であることを見抜く。/看穿是个伪善者。

点击查看更多《神探伽利略2》系列文章>>>