声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、すごい!キック力は凛ちゃんが勝ってる。(00:39)

真厉害!凛的弹跳力更胜一筹。

勝る(まさる)【自动·一类】:比……好,胜过,强过,凌驾。
例:
健康は富に勝る。/健康胜于财富。 
この機械は種々の点で前のものに勝る。/这部机器在各方面都比以前的强。   

2、それがさー聞いてよ、凛ちゃんてば酷いんだよ、四年ぶりだったんだよ、なのにいきなりハルちゃんに向かって「勝負!」とか言ってさ、僕達のことなんか完全にスルーだよ。(04:11)

你听我说啊,凛他超级过分的,我们都四年没见了,好不容易见面了却一开口就要和遥比赛,把我们完全屏蔽了。

スルー 【名·自动·三类】【英】through:
(1)以复合语的形式使用。直接穿过去,没有障碍的意思。
例:
ドライブスルー。/"免下车"餐馆。(顾客无须下车即可得到服务。) 
フォロースルー。/网球的跟进动作。 
(2)网球运动中球从网眼穿过落到对方球场。
(3)通过,贯穿,穿过。
例:
その信号はスルーして次の交差点を右折してください。/过了那个红绿灯后在下一个路口右转。 
(4)什么都不做,只是等着。忽略。
例:
興味のない方はどうぞスルーしてください。/没兴趣的人就请忽略掉吧。

3、
こうなったら最後の手段。天ちゃんに一肌脱いでもらおうよ。
人肌って?
顧問が天方ちゃんだってももっとアピールして水泳部に入れば水着が見放題って。
なるほど、文字通り「一肌」。(13:16)

既然如此只好使出最后的一招了!让天方老师大展身手吧!
大展身手?
把顾问的天方老师也加进卖点,加入游泳部的话就能尽情欣赏老师穿泳装的样子了、
原来如此,还真是如字面意思啊。

一肌脱ぐ(ひとはだぬぐ)【惯用】:奋力相助。
例:
親のために一肌脱ぐ。/为父母助一臂之力。
師匠のためならひと肌もふた肌もぬぐ。/为了师傅可以两肋插刀。

4、ま、時代には抗えないってことだな。寂しいね…(18:32)

没办法,人不能和时代抗争啊。真寂寞啊……

抗う(あらがう)【自动·一类】:争;反抗。
例:
抗いがたい運命。/难以抗争的命运。

5、お前もここの最後見届けに来たのか。(19:01)

你也是来这目送它最后一程的么?

見届ける(みとどける)【他动·二类】:看到,看准,看清;一直看到最后,结束,用眼看,确认。
例:
全員避難したのを見届ける。/确认全体人员都避难去了。 
最期を見届ける。/一直看到咽气。 
子どもの行く末を見届けよう。/要亲眼看到孩子的发展前途。

点击查看本系列文章>>>