【第六集知识点分析】

【07:21】

ここ数年著名人のスキャンダルをつかんで、それを餌に恐喝をしたり機密情報を得ていた疑いがある。

我怀疑他们这几年以名人的丑闻为把柄进行恐吓威胁来取得机密情报。

スキャンダル:scandal

丑闻,丑名。丑事,(贪污等)不正事件。(名誉を傷つけるような不道徳な事件。不名誉な噂。悪いうわさ。不祥事。醜聞。汚職。)
例:
スキャンダルが飛ぶ。/丑闻传播开来。
会社内でふたりのスキャンダルが明らかになる。/在公司里二人之间的丑闻成了公开的秘密。
業界のスキャンダル。/工商界的丑事;该行业的丑事。

【13:34】

斉藤にも困ったもんだ。チンピラ時代の生意気癖がまだ抜けない。

齐藤也真让人头疼还没改掉小混混时候的毛病。

チンピラ

不良少年,小混混。

【14:25】

いつまでボクサーごっこ続けてんだ、斉藤。

你准备把拳击手游戏玩到什么时候,齐藤。

ボクサー:boxer

拳击家,拳击手。
例:プロのボクサーになりたい。/想成为一名职业拳击手。

ごっこ

(儿童)装……玩儿。
例:
汽車ごっこ。/装开火车玩儿。
鬼ごっこ。/捉迷藏游戏。

【27:37】

今の情報で借りはチャラだ。

告诉你这些信息人情算是还了。

チャラ

抵消。
例:貸し借りをちゃらにする。/抵消债务。

【28:27】

もらったシューズなら形見として大切に保管してある。

那双战靴我已经作为纪念珍藏起来了。

形見:かたみ

(1)纪念(品)。〔記念品。〕
例:
…の形見としておくる。/作为……的纪念(品)赠送。
外国旅行の形見。/国外旅行的纪念。

(2)遗物。〔遺品。〕
例:
父のただひとつの形見。/父亲唯一的遗物。
死んだ母の形見の指輪。/去世的母亲遗留下来的戒指。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

点击查看更多《潜入侦探蜥蜴》系列文章   点击下载《潜入侦探蜥蜴》视频>>>