点击下载《StarMan》视频>>>

【实用句型讲解】

1、車に乗ってたら、いきなりふらふらって、この人が現れて、ただ目の前でどたって倒れちゃって。(03:38)
我开着车,他就突然摇摇晃晃地出现在我车前,然后在我眼前昏了过去。

ふらふら:
(1)蹒跚,摇晃,晃荡。
例:ふらふらした足どり。/蹒跚的脚步。
(2)游移不定。
例:気持ちがふらふらしている。/定不下心来。
(3)糊里糊涂;信步而行,溜达。
例:わたしはふらふらとその店にはいった。/我糊里糊涂地进了那个商店。

2、白状しなさいよ、ほんとの自分から逃げるために。(05:53)
快给我坦白,为了逃离真实的自己才这么做的。

白状「はくじょう」:坦白,招认,供认,认罪。说出自己所犯的罪过或秘密。
例:すべてを白状する。/全部供认。

3、運転してよ、散散走り回って、疲れてんだから。(10:48)
你去开车,我找你这么久,累了。

散散「さんざん」:
(1)狠狠地,凶狠地。
例:散散になぐる。/狠狠地痛打一顿。
(2)彻底地,好大,深深地,拚命地(得)要死。
例:散散苦労して。/费好大的劲。
(3)狼狈,凄惨,糟糕,透顶,七零八落。
例:散散なめにあう。/吃个大亏,弄得狼狈不堪。

4、夢見る年増女におとぎ話をプレゼントしてやるよ。(23:33)
爱做梦的大龄女我就送你一个童话。

年増「としま」:徐娘,半老(女人)。

おとぎ話「おとぎばなし」:
(1)童话,民间故事,神话故事。大人讲给孩子听的故事或传说。
(2)神话、荒诞故事。脱离现实的幻想故事。
例:おとぎ話を聞かせる。/讲故事给对方听。

5、大は照れ屋さんだからね。(31:03)
因为小大最害羞嘛。

照れ屋「てれや」:爱害羞的人,腼腆的人。
例:彼女は照れ屋です。/她是个爱害羞的人。

6、何か俺たちって健気だよな。(40:00)
总觉得我们内心实在是坚强啊。

健気「けなげ」:
(1)坚强,勇敢,奋不顾身。
例:健気な決心。/坚强的决心。
(2)值得赞扬,可嘉;(超过年龄、体力的)大无畏精神。
例:女ながらも健気なふるまいであった。/虽是女人,却做出值得赞许的勇敢行为。

7、もう、ちょっと嫉妬してるわ、私。(43:05)
讨厌,我都有点嫉妒了。

嫉妬「しっと」:嫉妒,忌妒;吃醋。
例:むらむらと嫉妬心を起こす。/不由得妒火中烧。

8、悪いんだけど、出直してくれる?(44:13)
不好意思,你可以改天再回来吗?

出直す「でなおす」:
(1)再来,重来。
例:留守でしたら明日また出直します。/要是不在的话我明天再来。
(2)重新开始,重头做起,重打鼓另开张。
例:過去を忘れて一から出直す。/忘记过去从头开始。

点击查看更多《StarMan》系列文章>>>