声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、コーチ引き受けてくれたのはうれしいけど、やっぱゴロちゃんの特訓メニューはきついよ。(07:51)

虽然同意当教练是件好事,但是吾朗酱的特训菜单的强度实在是太大了。

引き受ける(ひきうける)【他动·二类】:
(1)承担,负责;承包,承揽;答应,承受,接受。
例:
責任を引き受ける。/负责。 
(2)保证。
例: 
身元を引き受ける。/保证身份。 
(3)照应,照顾,照料。
例: 
留守番はぼくが引き受ける。/由我来看家。 
(4)对付,应付。
例: 
あいつはおれが引き受けた。/那个家伙由我来应付。 
(5)继承。
例:
彼のあとを引き受けて主任になる。/我继他之后当了主任。

2、遥、倒れ込みながらタイミングを計れ。違う、もっとちゃんと怜を見ろ。(08:03)

遥,身体倾斜的同时确认时机。不对!认真地看怜的动作。

計る(はかる)【他动·一类】:
(1)测定,测量。计量物体的长度、数量、重量等。
例:
数を計る。/计数。 
(2)推测,揣测,揣摩。心中推定,想象。
例:
おのれをもって人を計る。/以己之心度人之腹。 
(3)推测,推断,预测。

3、聞かせてください。僕だけ蚊帳の外なんて真っ平だ。(14:30)

请告诉我!不要只有我一个人蒙在鼓里。

蚊帳の外(かやのそと) 【惯用语】:被排除在外、被疏远。

真っ平(まっぴら)【副】: 
(1)务必,但愿,无论如何也。
例:
真っ平許されい。/如论如何也不原谅。 
(2)绝对不干,碍难从命。
例:
そんなことはまっぴらだ。/那种事我绝对不干。

4、中学一年の冬休み、帰省してた凜とばったり会ったんだ。(17:07)

初一的寒假,我偶然遇到了回家探亲的凛。

ばったり【副】 :
(1)突然倒下。 
例:
銃弾を受けてばったり(と)倒れる。/中弹倒下。 
(2)突然遇见。 
例:
街角でばったり(と)顔を合わせる。/在街角突然遇见。 
(3)干某事时突然中止。 
例:
客足がばったり(と)止まる。/客人突然停下了脚步。

5、
おー凜じゃないか、帰ってたのか。
あ、あのさ、ちょっと泳ぎたいんだけど。
いいぜ、今なら貸切だ。(18:03)

啊,这不是凛嘛,回来了啊。
嗯,那个,有点想游泳了……
好啊,现在可以借给你们。

貸切(かしきり)  【名】:包租。
例:
貸切バス 。/ 包租汽车。

点击查看本系列文章>>>    

《FREE!男子游泳部》视频下载>>>