ヒント:只需填空,勿写序号。

  日本では握手よりお辞儀の方がよく行われています。日本人は外国人と握手するときに、---1---のうちに頭を少し下げることもよくあります。そして、一般的な ---2---では行儀をよくするために、正座もよく用いられます。正座は膝を折り曲げ、膝下から足の甲を床につけ、しりを足の裏の上にのせる座り方です。正座に慣れていない人にとって、正座をするのはとても辛いことです。何分か経ったら、足はもう---3---。現代の日本人の---4---は洋式化していることもあり、この座り方をする機会は減りつつあります。
   そのほかにもいろいろなマナーがあります。例えば、電車やバスなど公共交通機関の中で、---5---で話してはいけないことや、順番待ちのときには列を作ることなどたくさんあります。
無意識 生活のシーン 痺れています 生活スタイル 携帯電話
在日本鞠躬比握手普通得多。日本人在和外国人握手的时候,也经常下意识地略微低头。在日常生活中,为了让自己的行为举止做得更好,还经常采取正座的姿势。正座的姿势是将膝盖弯曲,从膝盖到脚尖接触地板,臀部坐在脚心上面。不习惯正座的人是很辛苦的。过一段时间脚就会发麻。现代日本人的生活方式也西洋化了,正座的机会也在逐渐减少。 除此以外,还有很多礼节。比如:在乘坐电车、公共汽车等公共交通工具的时候不打电话;按照顺序等待的时候要排队等等。