选项:

5(不用写题号,直接从问题开始)

1 報告書の数字をしゅうせいする

2 報告書の電子ファイルを部長に送る

3 メモをシュレッダーにかける

4 報告書をいんさつする


(选项的书写是试卷上印刷的形式,与听写规范无关。听写内容请按照规范书写。)


ヒント:あっ   言い忘れる  わたし  宛  シュレッダー


书写规范:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

会社で男の人と女の人が話しています。男の人は今日これから何をしなければなりませんか。 部長、先日ご一緒した視察の報告書をまとめました。これなんですが。 遅い時間までありがとう。あっ、言い忘れてたけど、ここの数字、あとから変更が生じたのよ。 そうですか。では、確認して新しいものを反映させておきます。 悪いわね。あっ、この報告書の電子ファイル、わたし宛に送ってって頼んでたと思うけど、修正も出たから、送るのは全部修正が済んでからにしてくれる? はい、分かりました。それから、これ、部長からお預かりしていた視察の時のメモですが。 まとめてくれたなら、もう要らないわね。個人情報もあるし、帰る前にシュレッダーにかけて、捨てておいてください。 承知しました。じゃ、数字を修正しておきます。 今日はもうこんな時間だし、明日に回して。今晩報告書にじっくり目を通しておくわね。ほかにも修正が出るかもしれないから、印刷は全部確認したあとでお願いします。 分かりました。では、今日はこれだけやったら失礼します。 男の人は今日これから何をしなければなりませんか。
公司里,男士和女士正在交谈。男士今天接下来需要做什么? 部长,我把前几天我们一同视察的报告书做好了。在这儿... 忙到这么晚,真是辛苦你了。对了,我忘记说了,这里的数字,那之后有了点变动。 这样啊。那么,我去确认(修改)之后,以体现出新的数据。 抱歉。那个,我拜托过你把这份报告书的电子版发送到我的邮箱里来着,但是现在出现需要修改的地方了,所以,请你把需要修改的地方全部修改过之后再发给我。 好的,我明白了。那个,部长,这个是部长您让我替您保管的视察时的记录。 既然你已经把报告书做好了,这个我就不需要了。不过,这个上面含有一些个人信息,请你在下班回去之前,把它用碎纸机粉碎后再扔掉。 好的,我知道了。那么,我先去修改数字了。 今天已经到这个时间了,明天再说吧。今晚先仔细浏览一遍报告书吧。 也许还有需要修改的地方,所以,等全部都确认无误后再打印吧。 好的,我明白了。那么,今天我把这件事做完就回去了。 男士今天接下来需要做什么?